Набрось фату на собственное фото,Тебе пришлет подарок мальчик-фат.Но смерти нет. Она – на фреске Джотто,А фреска есть запечатленный факт.Когда-нибудь – когда? – поймешь сама ты,Что это значит – гибнуть ни за грош.Смотри: на фреске явственно стигматыВдруг проступают, и бросает в дрожьУвиденное: эта боль юдоли!Кровь запеклась. На лицах – тусклый взглядПокойников. Частица смертной доли —В хрустальном кубке растворенный яд.А ты живи, дави свой давний сплин,Живи, как мышь, как старица, живи……О, гений Джотто, славы исполин —Певец разлуки, смерти и любви…Перемена участи
Прыжок. И я в уме…
О. Мандельштам, „Стансы“Быстрый путь: от родства до уродства, —Мимоходом, стремглав, на ходу, —И кривая подчас сумасбродстваЗатевает с тобой чехарду:Перепрыг, перескок, переменаЧьей-то участи; прыгнул – ловиЭтот миг, совершив непременноСвой прыжок в беспросветность любви!Что ж, допрыгался, значит, приятель, —Вряд ли знание силы придаст, —Тот, кто предан – тот сам и предатель,Тот, кто любит – тот сам и предаст!«Надежда наждаком сжигает жуть ночную…»
Мне ни к чему одические рати
И прелесть элегических затей…
А. АхматоваНадежда наждаком сжигает жуть ночную,Но следом входит в дом предутренняя боль.Я под собой давно страны уже не чую,Похоже, и страна свою забыла роль.Торжественно звучит готическая ода(По правде говоря, старинный «отходняк»),И ты в судьбе моей – принцесса эпизода.Разрушенный тобой воздушный особняк,Тобой и создан был, – иль таковым казался, —Над нами облака обломками висят.Вновь сотворенный мир лишь нас с тобой касался —Мы пили мед любви, а оказалось – яд.Я боль перетерплю. Поверь, твоя изменаСпасет меня, как врач, сама наложит жгут.Пусть жизнь твоя плывет, привычна, неизменна,А боль… Она придет, когда ее не ждут…Сорокалетняя женщина
Фантазия на вымышленную тему о несуществующей Надежде Р.
Итак, цикл стихов о вымышленной женщине – Надежде Р., которой в действительности не существовало.
Игра воображения подсказывает мне, что если она существовала, то ей этим летом, а именно 3 июля, сегодня, ей исполнилось бы сорок лет.
Заранее прошу не экстраполировать все то, что будет написано в стихах – на личность автора; ей-Богу, автор сам по себе, а его вымышленная героиня, витающая в небесных эмпиреях воображения – сама по себе.
Tertium non datur – третьего не дано.
2016Сорокалетняя женщина: семь вариаций на тему
1. Сорокалетняя женщина: предполагаемая встреча