Читаем Петр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 полностью

Возрождение — этим термином условно обозначается период с XIV по XVI в., в который в странах Западной Европы в результате социально-экономического развития сказалось ослабление феодальной идеологии и распространилась идеология нового общественного класса — буржуазии — гуманизм.

Войт — административное лицо, стоящее во главе волости.

Волонтер — доброволец.

Волостель — высший представитель областной администрации в Московском государстве до середины XVI в., получавший от правительства в управление волость, доходы с которой шли в его личную пользу, составляя его «кормление».

Волох — житель Валахии.

Волошский — молдавский, румынский.

Воп — крик.

Воровство — мошенничество.

Воронок — кувшин.

Ворот — вал на оси, приводимый в движение колесом и служащий для поднятия тяжестей.

Воротники — служилые люди низшего разряда, состоявшие при крепостных воротах. На их обязанности лежало открывание и запирание ворот, спуск и подъем решетки в воротах.

Воскресенье мясопустное — воскресенье перед мясопустной неделей, или Масленицей.

Воскресенье прощеное — последний день Масленицы.

Всполох — тревога.

Всчать — начать.

Вывод — форт.

Выводить — доказывать.

Выдание — издание.

Вымпел — узкий длинный флаг, поднимаемый на военных судах во время плавания.

Вымысл — умысел, задняя мысль.

Выразумение — убедительность.

Выразуметь — понять, продумать, обдумать.

Выть — доля, участок, пай; надел земли, тягловый участок, тягло, подати.

Вязень — пленник, узник.

Вялый — вяленый.

Г

Гайдук — конный лакей, телохранитель.

Галант — обходительный человек.

Галеас — самое большое из парусных и гребных судов; имело те же части, что и галера (см.), но было на одну треть длиннее галер, соответственно шире и выше их: имело по 3 мачты, с одним парусом на каждой. На носу Г. помещалась трехъярусная батарея с семью пушками; на каждое весло требовалось по 7 человек; экипаж состоял из 800–1200 человек. Движения Г. при их тяжести и громоздкости были довольно медленны и неповоротливы; поэтому в Западной Европе Г. уже к середине XVII в. вышли из употребления.

Галера — парусное и гребное судно с двумя мачтами, которые можно было убирать в случае надобности; на них были большие треугольные паруса; на носу помещалось 5 орудий; экипаж — до 450 человек; на каждом весле сидело по 5–6 человек. В Западной Европе в качестве гребцов обычно употреблялись осужденные или военнопленные, ноги их приковывались к скамьям, на которых они сидели. Далматское название Г. — «каторга» — было перенесено на наименование гребной работы на ней, а затем и принудительного труда вообще.

Галиот — малая галера с одной, а иногда и двумя мачтами, очень быстроходная и легкая на поворотах.

Гамаюн — согласно «Толковому словарю» Даля, это название следует производить от глагола гомоюнить, что значит «шуметь, буянить».

Гарач — налог на немусульманское население в Турции взамен военной службы.

Гардикоры — гвардейцы, королевские телохранители.

Гаубица — короткое артиллерийское орудие, длина его занимает среднее место между мортирой и пушкой.

Гвоздичный (цвет) — темно-коричневый.

Генерал-комиссар — начальник Военного приказа.

Генерал-провиант — начальник Провиантского приказа.

Генерал-профос — судья.

Генерал-фельдцейхмейстер — начальник артиллерии.

Герберг — трактир.

Гинея (золотой) — английская монета, равная 2 р. 40 к. на русские деньги конца XVII в.

Гирло — один из рукавов устья реки.

Гнездо — пара.

Гобоист — играющий на гобое (музыкальном инструменте, представляющем собой среднее между кларнетом и флейтой).

Година — час.

Голландка — род пушки.

Голова кабацкий — должностное лицо, выбиравшееся из зажиточных посадских людей, ведавшее продажей казенного вина.

Таможенный голова — выборная должность из зажиточных посадских людей для взимания торговых пошлин и ведения таможенных книг.

Головы засечные — начальники караулов, стоявших у ворот засек.

Город — центральная часть городской территории в нашем смысле слова, обнесенная (огороженная) стеной с башнями и воротами; в ней помещались правительственные учреждения. Г. в частном смысле слова в XVII в. назывался Архангельск; употребленный в этом значении, как имя собственное, «город» пишется в тексте с прописной буквы.

Города верховые — города центральной части Московского государства.

Города поднизовые — расположенные по низовьям Волги.

Гости — высший слой купечества, наделенный привилегиями и несший некоторые казенные службы по финансовому управлению.

Готовальня — какой-либо карманный набор инструментов, уложенный в футляр.

Гофмейстер — придворная должность: заведующий хозяйством двора и придворным персоналом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары