— А ты помнишь, как мы с тобой познакомились? — Марта мечтательно закатила глаза. — Мессина — райский уголок Сицилии. Город, пахнущий магнолиями и апельсинами. Наивная молодая девушка, грезившая о морях и неведомых странах, каждый день приходила в порт, чтобы прогуляться по пляжу и посмотреть на величественные корабли. А потом с одного из них сошел ты, такой мужественный и решительный, никогда не отступающий перед опасностью и совсем оробевший перед юной синьориной[156]
. — Марта улыбнулась своим воспоминаниям. — А помнишь, как ты залез ночью с цветами к нам в сад и дядя Лоренцо чуть не подстрелил тебя из ружья?Камо повернул голову и тихо проговорил:
— Филанджери.
Марта внимательно посмотрела на супруга, будто пытаясь увидеть в глазах тени прошлого:
— Да… Потом пришел Филанджери, а с ним неаполитанские убийцы[157]
.Глаза мужчины заблестели.
— Пожары. Смерть.
Миссис Петтерс кивнула. Опустила голову и с грустью произнесла:
— Да. Они убили дядю Лоренцо и тетю Альду, неизвестно, что было бы со мной, если бы не появился ты. Ты сражался как лев, защищая меня на узких улицах Мессины. Лишь к рассвету мы смогли выйти в порт и подняться на твой корабль. — Марта подняла глаза на мужа, и в них стояли слезы. — Но потом началась другая жизнь, милый, наша жизнь. Где только мир, любовь и дети.
Камо посмотрел на девушку, пытаясь найти знакомые черты в линиях ее лица.
— Дети?
Марта отпрянула от груди мужчины и, сев напротив него, роняя слезы, яростно закивала:
— Да, да, да, милый, у нас есть дети. Два прекрасных ребенка — Майкл и Эйша, и, возможно, сейчас им грозит опасность. Пожалуйста, вспомни…
Миссис Петтерс сняла с правого запястья браслет, сплетенный дочерью перед ее отъездом, и вложила в ладонь Камо.
То, что произошло далее, не мог предвидеть никто.
Мужчину охватил жар, его глаза непроизвольно закатились, тело начала колотить судорога. Пытаясь бороться с происходящим, Марта обняла мужа, но он оттолкнул ее и, теряя сознание, рухнул на песок.
— Гарисс! Помогите!
Лейтенант тут же возник рядом. Опустившись на колени, он приложил два пальца к горлу Камо:
— Пульс слабый, но он жив.
— Давайте отнесем его на корабль!
Гарисс встревоженно посмотрел на женщину:
— А как же дети? Вы не хотите знать, что с ними?
— Пока он в таком состоянии, мы все равно ничего не узнаем, а на «Святой Анне» хотя бы есть врач.
Немного подумав, лейтенант согласно кивнул:
— Хорошо. Помогите поднять тело, чтобы я смог положить его на плечи.
Услышав эти слова, Марта поморщилась:
— Господи, Гарисс, вы говорите как об умершем, меня аж дрожь берет.
— Виноват, миссис Петтерс, суровые будни военного.
Взвалив Камо себе на спину, действующий представитель Британской империи на Австралийском континенте в сопровождении океанолога Географического общества Лондона отправился в порт.
Уже у самого трапа транспортируемый подал признаки жизни и, слегка приоткрыв глаза, в бреду проговорил:
— Майкл… Эйша… Надо найти… Не справятся…
На палубе, несмотря на полночный час, их встречал сам Самарин в сопровождении пары матросов с факелами в руках.
— А я смотрю, господа, вы не теряли времени даром! Наша команда пополняется?! — прогремел он басом на всю округу и, повернувшись к матросам, продолжил: — Братцы, примите тело этого раба Божия из рук нашего друга.
Камо переложили на носилки.
— Куды нести?
— Поместите до утра в отдельную каюту.
— Нет-нет, — тут же запротестовала Марта, — только ко мне. Это мой муж.
Собравшись было уходить, капитан остановился:
— Муж?! Вы не шутите?
— Мне не до шуток, Алексей Степанович, он в очень плохом состоянии. Ему нужна помощь доктора.
— Дай-ка сюда, голубчик. — Самарин взял из рук матроса факел и осветил им лицо пострадавшего. — Странно. Его лицо мне кажется знакомым. — Самарин прищурился, вглядываясь в черты мужчины, потом наклонился над телом, словно проверяя что-то, после чего выпрямился и троекратно перекрестил свою могучую грудь. — Святая Богородица. Этого быть не может… — Капитан посмотрел округлившимися глазами на матросов и зычно гаркнул: — К Порфирию Антоновичу его на осмотр! Мигом!
Один из подчиненных, виновато потупив взор, протараторил:
— Да как можно в сей час, ваш бродь[158]
? Он спит, подись?— Значит, разбудить! Пусть достает свои банки-склянки и вернет мне этого молодца к жизни! Живо!
Матросы тут же убежали с носилками выполнять указание.
Капитан повернулся к англичанам и, глядя в глаза ничего не понимающей Марты, задумчиво сказал:
— Вот уж не думал… умеете вы удивлять, миссис Петтерс.
Более ничего не объясняя, Самарин покинул палубу, оставив Гарисса и Марту в полном смятении.
Глава 49. Следуй за белым дельфином
Фрегат «Святая Анна» величаво разрезал волны Атлантики, устремляясь на юго-запад. Супруги Петтерс в обнимку стояли у фальшборта верхней палубы и всматривались в горизонт. К этому моменту Джордж уже был гладко выбрит и переодет в костюм Правдина. Лейтенант сначала в штыки воспринял предложение отдать свой летний гардероб англичанину, но позже — по соображениям совести и под давлением капитана — уступил.