Столовая была освещена не в пример гостиной ярко: с высокого потолка свисало три огромных хрустальных люстры. Стол, накрытый серебряной скатертью и украшенный засушенными букетами, был длинным, на массивных ножках, и рассчитан по меньшей мере на дюжину человек. Скорп без вопросов проводил сестер на отведенные им места, пододвинув их стулья, сначала Магнолии, потом Петунии, затем, пока остальные рассаживались, обошел весь стол и сел напротив девочек. Во главе, как и положено, сидел отец Скорпиуса, справа от него мистер Малфой-старший-старший с женой. Мама Скорпа села слева, предварительно кивнув хмурому старому слуге. Тот хлопнул в ладоши, и в гостиную вплыли подносы с едой, ничем, кроме волшебства, не поддерживаемые.
Питти молилась, чтобы сестра не сильно громко всему удивлялась, но Мэгг была слишком напугана. Она краснела под изучающим взглядом бабушки Скорпиуса.
— У вас красивые имена, милые девочки, — наконец сказала старшая женщина, когда перед всеми появились тарелки с томатным супом-пюре.
Петуния, не уверенная, какую из ряда ложечек, лежащих у тарелки, нужно использовать, неловко подняла взгляд и тихо ответила:
— Спасибо за комплимент, миссис Малфой.
"Я забыла добавить "старшая"! — зажмурившись, поругала себя девочка. — Уже поздно добавить это? Она смотрит на меня? Она недовольна? Или зла? Боже, как бы высидеть этот ужин…"
— Фамилия у вас необычная. У меня нет знакомых по фамилии Дурсль, а я знаю очень многих.
— Папа американец, — выпалила Мэгги, все перепутав. Она поняла свою ошибку и уткнулась в тарелку, зачем-то схватив правой рукой нож для резки мяса, который точно не нужен при поедании супа.
— Вот как. А ваша мама?
— Маргарет… в девичестве П-п-п… — Питти похолодела, поняв, что забыла нужную фамилию.
— Пруэтт. Ты вроде бы говорила Пруэтт, когда мы познакомились, — нашелся Скорпиус. Он держал самую большую ложку, и Петуния схватила такую же, но попробовать еду не смела, боясь, что расплескает трясущимися руками.
— Да, да.
— О, Пруэттов, мы, конечно, знаем, — заметила бабушка с явным, хоть и не слишком живым одобрением.
— Да, дедушку Петунии и Магнолии зовут Магнусон Пруэтт, он еще до войны переехал в Америку.
— М-м-м? — поддержал разговор самый старший Малфой, только теперь начавший прислушиваться. До этого он молчаливо сверлил бледно-голубыми льдинками глаз своего сына.
— Да. Там их мама познакомилась с их папой, и потом они решили вернуться к корням и переехать в Великобританию.
— Прекрасно, Скорпиус. Но почему ты говоришь за своих милых гостий?
— Эм… Просто.
Повисла неловкая тишина, при которой ни у кого, кроме самых старших представителей семейства, не возникло желания попробовать блюдо.
— А связан ли ваш дедушка с семьей Уизли? — задала очередной вопрос бабушка, с отвращением отодвинув тарелку.
Петуния была уверена, что мама Скорпиуса не готовила сама, поэтому не совсем понимала, к чему эта демонстрация. Она уже было собиралась радостно ответить, что очень хорошо знает Уизли, как Скорпиус снова начал первым:
— Не думаю. Я никогда не слышал от Петунии об Уизли.
Питти уже открыла рот, когда он это сказал, и теперь его бабушка строго смотрела на нее.
— Да, впервые слышу об Уизли. Это кто-то знаменитый? — добавила она, переглянувшись с недоумевающей Мэгги. Петуния снова помолилась, чтобы сестра ничего не сказала.
— Уизли знамениты лишь своей бедностью и бесстыдной многочисленностью. — Это было первым длинным высказыванием дедушки Скорпиуса. Голос у него оказался низким, холодным, почти шепчущим, отчего волосы вставали на затылке.
— Бедностью? — Мэгги нахмурила брови.
"Боже, молчи!" — посылала ей Питти невербальный сигнал. Она заметила, что Скорп делает то же самое. Конечно, их переглядки не скрылись от остальных.
— И патологической любовью к грязнокровкам, — кивнул Малфой-старший-старший.
— Грязнокровкам? — Брови Магнолии сдвинулись еще сильнее, образуя две глубокие складки на переносице.
— Да, так в Англии называют маггловских… магглов. Не волшебников и их отро… отпрысков, — неторопясь, поправилась старшая миссис Малфой, через голову невестки махая слуге. — Когда уже подадут что-нибудь поприличнее супа с морскими гадами?
Мама Скорпа на миг стала до того бледной, что аж вены на лбу посинели, а затем, отложив ложку и обмакнув уголки бледных сухих губ салфеткой, тихо проговорила:
— Если бы моя любимая свекровь предупредила меня о посещении, я бы распорядилась приготовить ее самое любимое блюдо.
"Человеческое сердце?" — не без сарказма спросила про себя Питти, встретившись глазами с хозяйкой дома. Та будто поняла ее и улыбнулась.
— Не уверена, что ваша кухарка в состоянии приготовить хоть какое-то блюдо прилично. Такое чувство, что этот суп готовили голыми руками, — она отчетливо выделила эти слова, — как какие-то магглы. Может быть, вы опустились до того, что держите грязнокровок дома как прислугу?
— Прекрати.
Это сказал папа Скорпиуса. И его тихий тон очень контрастировал с краснеющими ушами и горящими глазами.