Читаем Петуния Дурсль и совиная почта (СИ) полностью

Огромная ("И это называется "малая"?!") комната с темно-синими стенами и разноцветными гобеленами была освещена настоящими свечами в изящных высоких серебряных подсвечниках. Сразу от дверей начинался узорчатый мягкий ковер, на котором, сбившись в ровный квадратик, располагались четыре одинаковых небольших дивана, обитые темно-серебристым бархатом. Посередине осиротело стоял пустой журнальный столик. Противоположная от высоких окон стена была уставлена массивными книжными полками, полными старинных фолиантов. Петуния бы похвалила дизайн, но побоялась сморозить глупость.

Напротив дверей сидела женщина с недовольным лицом. Сначала Питти подумала, что она седая, но оказалось, что это очень светлая блондинка. Ее чуть прикрытые глаза с морщинками у внешних уголков выражали одновременно отвращение, усталость и скуку, плотно сжатый рот образовывал ярко-красную линию. Она так высоко задирала подбородок, что Петуния видела ее маленькие, как у змеи, ноздри.

На противоположном диване, спиной к гостям, сидел длинноволосый мужчина. Видимо, необычный платиновый оттенок волос Малфои унаследовали именно от него.

— Познакомьтесь, это мисс Дурсли, подруги Скорпиуса по школе, — холодно оповестил сидящих гостей Малфой-старший и чуть-чуть отошел, давая им разглядеть девочек.

Питти опустила голову, не в силах перебороть смущение. Она чувствовала, как уши наливаются кровью. Мэгги схватила ее за руку и крепко сжала, тоже стоя с опущенной головой.

— Бабушка, — кивнул Скорпиус, запнувшись на первом же слове, — эм, дедушка, это Петуния и Магнолия Дурсли, мои подруги. Они погостят у нас какое-то время.

— Как мило, — сказала женщина, совершенно, по представлениям Питти о бабушках, не похожая на таковую ни внешностью, ни поведением. Ее ледяной тон не соответствовал высказыванию.

Дедушка Скорпиуса встал с дивана и развернулся, упираясь на зловещего вида трость с ручкой в виде змеи. Он был высок и худ, а его бледное лицо со впалыми щеками и сливающимися с оттенком кожи светлыми глазами было похоже на призрачье. Бледный рот с опущенными уголками изогнулся в подобии улыбки, надменный взгляд не продержался на девочках дольше секунды.

— Дурсли? Какая интересная фамилия, — сказала старшая миссис Малфой, пока ее муж, пренебрежительно кивнув в знак приветствия, садился обратно, снова спиной к остальным.

Папа Скорпиуса рукой указал детям на диванчик справа, а сам последовал налево. Когда все уселись — Скорпиус между сестрами, а его отец строго напротив него, — миссис Малфой-старшая сказала:

— Вы знаете Скорпиуса по Хогвартсу, милые?

Питти, сидевшую ближе к ней, обдало холодом. Она так и не осмелилась поднять голову, только кивнула. К ее счастью, Мэгги не стала отвечать.

— Слизерин, я надеюсь?

— Нет… — сказала Петуния.

— Да! — одновременно с ней ответил Скорп. Он дернулся, посмотрев на подругу напугано, залился краской до самых корней волос. — То есть я да, а Петуния нет. Она из Хаффлпаффа, — выдохнул он.

— Пф, — все, что выдал мистер Малфой-старший-старший.

— Конечно, мы не знали, в каком Доме учится наш единственный внук, — хмыкнула следом "бабушка".

— Прости… — Скорпиус все краснел. Питти боялась, что он сейчас лопнет.

— Где твоя мать? Ей положено развлекать гостей, почтивших ее дом. Что за хозяйка…

— Астория распоряжается насчет ужина, мама. — Оказалось, что и Малфой-старший умеет обдавать холодом на расстоянии.

Петуния невольно поежилась. Вечер обещал быть незабываемым.

Они так и сидели молча. Ни Скорпиус, ни его отец никак не пытались разрядить обстановку. Петуния понимала, что не ее присутствие всему виной. Было очевидно, что проблемы в этом семействе начались гораздо раньше ее приезда. Пока она украдкой поглядывала на недовольного незваными гостями отца Скорпиуса, думая, что друг, наверное, когда вырастет, будет выглядеть в точности так же, Мэгги пыталась поймать ее взгляд и что-то спросить. Питти благодарила все небесные силы за то, что сестра не осмелилась ничего сказать вслух.

Через долгие минуты дверь открылась и вошла мама Скорпа. Ни на кого не смотря, она сказала:

— Ужин подан. Прошу в столовую.

Петуния боялась шевелиться. Подняв голову, она увидела, что Малфои, как в каком-то заученном ритуале, построились парами: муж и жена под руку, и чинно друг за другом начали покидать гостиную. Скорпиус, спохватившись, подал руки обеим девочкам и сопроводил их к столу.

Перейти на страницу:

Похожие книги