— Думаешь, это я должна сделать? Согласиться с тем, кого мне предложит Совет? — я старалась не дать голосу дрожать.
— Нет! — он приблизился. — Я так не думал.
— Тогда что?
Он не успел ответить, вдали послышались голоса. Я вздрогнула. Все просыпались.
— Есть идея, — Нат говорил тихо и быстро. — Но на это уйдет время.
— Я могу помочь?
— Лучше не надо. Пока просто не попадайся на глаза. Совет все еще спорит насчет кандидата, так что вряд ли они быстро решат этот вопрос. Может, они даже на время забудут об этом, особенно, если тебя не будут видеть со мной.
Я тревожно посмотрела на дверь. Голоса приближались.
— Если мы не будем осторожны, нас сейчас увидят вместе.
Он кивнул на дверь с другой стороны комнаты.
— Нет, если я уйду туда. Ты будешь в порядке?
Я кивнула.
— Иди, пока тебя не поймали! И береги себя.
Он быстро поцеловал меня в щеку и побежал к двери. Как только она закрылась за ним, другая дверь открылась.
— Может, она здесь, — сказал голос со смехом, юноша прошел в комнату. Свет озарил его лицо, и я увидела лорда Габриэля. — Ах, миледи Певчая! — он поклонился.
За ним показался сэр Сэмюэль Дипс, его кружевной воротник растрепался под пухлыми щеками.
— Миледи!
За ними прошел еще один человек.
— Леди Певчая…
— О, нет уж, — лорд Габриэль прогнал их локтями и протянул мне украшенный букет роз. — Вам, Певчая.
Я посмотрела на букет, словно в нем были змеи. Он ухаживал за мной?
— Я первый, да? — лорд Габриэль протянул цветы ближе. Я не ответила, и он пояснил. — Первый, кто увидел вас утром. Ваш валентин.
Я не выдала Ната. Я сжала в ладони его подснежник, пряча от его глаз в своем рукаве. Я приняла розы.
— Это мило с вашей стороны.
У остальных тоже были подарки. Пока они вручали их, еще больше придворных приносило цветы и сладости. Для некоторых, похоже, это было игрой, но их жадные лица смущали меня. Они все жаждали брака и шанса управлять маленькими Певчими?
Получать их внимание мне не нравилось. Они ждали, что я буду заигрывать с ними, но мне было сложно говорить. Когда я сбежала в комнату, сославшись на усталость, я бросила их букеты на пол.
Комната была убрана, поднос с завтраком был здесь, но Марджери снова ушла. Я быстро проверила комнату и убедилась, что осталась одна. Я осторожно вытащила подснежник Ната из рукава, но его стебелек был сломан, а сам цветок лежал, раздавленный, на моей ладони.
При виде него что-то во мне порвалось. Я сунула подснежник в корсет и вышла в коридор.
Не важно, что сказал Нат. Я иду к королю. Эту идею с браком нужно остановить.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
АУДИЕНЦИЯ У КОРОЛЯ
Было не так просто увидеть короля, как я думала. Чтобы меня приняли, нужно было пройти множество стражей и секретарей. Но я все же попала в прихожую его зала.
— Ждите здесь, — сказал мне управляющий. — Король встречается с Внутренним Советом, но я сообщу ему, что вы хотите его увидеть.
Он прошел через высокую дверь в следующий зал. Дверь не закрылась до конца. В щель я увидела небольшую группу советников, сидящих за столом, и слышала немного из того, что они говорили.
— Пора разобраться с Боудиккой, — говорил недовольно Рэкхем. — Мои люди сказали, что гадина набрала тысячу последователей, они идут к Лондону.
— Там все еще есть женщины и дети? — спросил король.
— Да, Ваше величество, — я узнала голос Роуэна Кноллиса. Он был одним из людей Рэкхема? — Может, половина из них — женщины и дети. Но некоторые мужчины, да и женщины, вооружены.
— Она отвечала нашим агентам? — задал вопрос король.
— Да, Ваше величество, — сказал Кноллис. — Она сказала, что не приказывала людям идти с ней, но она не может помешать им идти по своей воле. Она не может прогнать их, ведь у них ничего нет. Она все еще заявляет, что идет в Гринвич, слушаясь вас, Ваше величество. Когда мы предложили ей пойти одной, она отказалась. Она сказала, что мы, видимо, не поняли ваши указания, ведь король не стал бы бояться своих людей.
— Тени Ват Тайлера, — сказал лорд Роксбург.
— Нет, — возразил сэр Сэмюэль. — Это было триста лет назад.
— Какая разница? — прорычал Рэкхем. — Его имя живет, как и истории, как Ват Тайлер захватил Лондон со своими простыми последователями, как они убивали и крали по пути. Нужно остановить Боудикку, пока она не сделал это.
— Я не уверен… — король замолчал, я слышала шепот. И король заговорил снова. — Милорды и джентльмены, со мной хочет поговорить Певчая, я должен ненадолго оставить вас. Конечно, не принимайте без меня решений.
Позже король и управляющий подошли к двери. По слову короля управляющий ушел, а король прошел ко мне.
— Миледи Певчая. Рад вас видеть!
— И я, Ваше величество, — хотя я долго шла к нему, я была рада, что настояла на этом. Вблизи король выглядел напряженно, под его глазами были тени, на бледной челюсти — щетина, но он был искренне рад меня видеть.
— Какие новости вы принесли? — он провел меня в другую дверь, мы попали в небольшой кабинет. Стены были украшены резьбой, а большой стол украшали жемчужины.
— Новости?
— Насчет тигеля, — он смотрел на меня. — Вы ведь потому пришли? Вы придумали, какой магией его спасти.
Я покачала головой.