Читаем Пьяный корабль. Стихотворения полностью

Меж прочих – им всего одна отличена,

Что изжелта-бледна, худа и грустноока,

Неведомо – в шелках иль в ситцах рождена.

«Приметь ее, Господь, средь серого потока,

И благости Твои да обретет она».

<p>3</p>

В канун святого дня недуги одолели,

Ей видятся в бреду кончина, свечи, гроб —

И девочка, мечась на скомканной постели,

Рыдает: «Я умру…», и бьет ее озноб.

Ей хочется украсть у сверстниц туповатых

Всю Божию любовь; и, в грудь бия рукой,

Мадонны светлый лик, Христа в победных латах

Зовет она прийти – и дать душе покой.

Ты слышишь, Адонай, умученный латынью,

Воззвавшего к Тебе в бесчувственный зенит?

Спасителя венец омыт небесной синью,

На белых ризах кровь – их Агнец кровянит!

– Прохлада райских кущ повеет с небосклона

В сердца невинных дев, грядущих и живых;

Прощение твое, Владычица Сиона,

Премного ледяней кувшинок прудовых!

<p>4</p>

Но праздник миновал, и таинства иссякли,

И образ Пресвятой, что душу мог согреть —

Лишь крашеный оклад и клочья пыльной пакли,

Источенный киот, нечищеная медь.

И ей не удержать бесстыдного искуса,

Не совладать с больной девической мечтой —

Немного приподнять покровы Иисуса

И сердце упоить Господней наготой.

Желание томит, и давит безнадежность,

И страсти стон глухой – в подушку, как на дно;

Продлить бы на века снедающую нежность;

И увлажнился рот… – А на дворе темно.

Нет больше сил терпеть. С усильем выгнув спину,

Пытается она портьеру распахнуть,

Чтоб ледяной сквозняк, нырнувший под перину,

Скользнул по животу и успокоил грудь…

<p>5</p>

Чуть за полночь она проснулась под белесым

Мерцанием луны сквозь переплет окон.

Ей снился алый сон. Кровь запеклась под носом.

Привиделся тот день, когда восстанет Он.

Но, телом ослабев, она близка к разгадке

Божественной любви, и жажда так чиста —

Изведать миг, когда душа уходит в пятки,

Узрев в полночной тьме воскресшего Христа;

В ту ночь Святая Мать незримо похлопочет

Омыть смятенья прах с ладоней малых чад,

А жажда все растет, а сердце кровоточит,

Но бессловесен бунт – свидетели молчат.

И, жертву принося, супругою незрелой,

Невестино храня достоинство свое,

Со свечкою в руке она, как призрак белый,

Спускается во двор, где сушится белье.

<p>6</p>

И всю святую ночь она – в отхожем месте,

Под крышей сплошь из дыр; едва горит свеча;

И дикий виноград ласкается к невесте,

С соседнего двора свой пурпур волоча.

Сусальный блеск небес на стеклах зол и колок —

В окошке слуховом все краски стеснены;

А на камнях двора смердит стиральный щелок,

И непроглядна тень вдоль дремлющей стены.

<p>7</p>

Безумцы грязные, чья слабость преотвратна,

Чей жалкий труд сгноил и души, и тела,

К вам ненависть моя; на вас проказы пятна —

Угодно ль подождать, пока не сожрала?

<p>8</p>

Когда, сглотнув комок тяжелой истерии,

Опомнится она, печальна и мудра —

Увидит наяву любовника Марии,

Что истязал себя скорбями до утра:

«Да ведаешь ли ты, что я тебя убила,

Уста твои взяла и сердце – всё при мне;

И я теперь больна: мне сон сулит могила

Меж водных мертвецов, на влажной глубине!

Была я так юна; но девичье дыханье

Осквернено Христом и мерзости полно!

Ты волосы мои ласкал, как шерсть баранью;

Что хочешь, то твори… Мужчинам все равно,

К неистовой любви их сердце вечно глухо,

В них совесть умерла и Божий страх угас;

В любой из нас живет страдающая шлюха,

Мы вечно рвемся к вам – и погибаем в вас.

Причастие мое, свершившись, отгорело.

Целуй меня, целуй – я навсегда пуста:

Покрепче обними – мои душа и тело

Изгажены навек лобзанием Христа».

<p>9</p>

Вольно гнилой душе с ободранною кожей

Проклятья рассылать, на все охулку класть,

– На ненависти одр возляжет, как на ложе,

Но, смерти избежав, не пригашает страсть.

Ворюга Иисус, крадущий к жизни волю,

На бледное чело наведший смертный пот —

Прикована к земле стыдом и лобной болью,

Скорбящая раба тебе поклоны бьет.

Перевод А. Кроткова<p>Искательницы вшей</p>

Когда на детский лоб, расчесанный до крови,

Нисходит облаком прозрачный рой теней,

Ребенок видит въявь склоненных наготове

Двух ласковых сестер с руками нежных фей.

Вот усадив его вблизи оконной рамы,

Где в синем воздухе купаются цветы,

Они бестрепетно в его колтун упрямый

Вонзают дивные и страшные персты.

Он слышит, как поет тягуче и невнятно

Дыханье робкого невыразимый мед,

Как с легким присвистом вбирается обратно —

Слюна иль поцелуй? – в полуоткрытый рот.

Пьянея, слышит он в безмолвии стоустом

Биенье их ресниц и тонких пальцев дрожь,

Едва испустит дух с чуть уловимым хрустом

Под ногтем царственным раздавленная вошь…

В нем пробуждается вино чудесной лени,

Как вздох гармоники, как бреда благодать,

И в сердце, млеющем от сладких вожделений,

То гаснет, то горит желанье зарыдать.

Перевод Б. Лившица<p>Пьяный корабль</p>

Я плыл вдоль скучных рек, забывши о штурвале:

Хозяева мои попали в плен гурьбой —

Раздев их и распяв, индейцы ликовали,

Занявшись яростной, прицельною стрельбой.

Да что матросы, – мне без проку и без толку

Фламандское зерно, английский коленкор.

Едва на отмели закончили поколку,

Я был теченьями отпущен на простор.

Бездумный, как дитя, – в ревущую моряну

Я прошлою зимой рванул – и был таков:

Так полуострова дрейфуют к океану

От торжествующих земных кавардаков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века