Читаем Пять мужей Эринии (СИ) полностью

В этот момент доходим до столовой. Приглашаю всех к столу, а затем прошу Данрэ рассказать о блюдах. Глаза Сары загораются восторгом, когда она слышит названия деликатесов. И она сразу же накладывает себе на тарелку туньцыдань, из-за чего приходится сдерживаться, чтобы не рассмеяться. Мужьям не легче, судя по их лицам и кашлю Данрэ.

Амир скромно берёт кусочек мяса и лепёшку, мы тоже выбираем привычные блюда.

Заметив, что не только я жду, когда Сара начнёт дегустацию, понимаю, что столь пристальное внимание может её насторожить, поэтому спешу продолжить беседу:

— Знаете, Сара, хочу вам сказать, что вы очень красиво одеты и на вас такие достойные украшения!

— Спасибо, — кивает она. — Ваш наряд тоже выше всяких похвал.

Киваю, а потом произношу:

— Когда Амтан перевозил ко мне вещи, среди них не было ни одной без заплаток. Думала, ваша семья бедна.

Сара, видимо, чтобы выиграть время на придумывание ответа, подносит кусочек яйца ко рту, морщится от запаха, но всё-таки жуёт и проглатывает. Слегка кривится, но никак не показывает отвращение.

Со стороны Амтана и Данрэ раздаётся кашель, маскирующий смех. Рамир смотрит на них осуждающе, но в его взгляде тоже плещется веселье. Лицо Луаня выглядит бесстрастным, но уголки губ всё-таки подрагивают. А вот Мателар скрывает свою улыбку за чашкой с водой.

— Что вы! — отвечает на мою претензию Сара. — Он сам не захотел брать ничего приличного. Что же я могла с этим поделать? Если вы хотите, я могу прислать его вещи завтра.

Киваю:

— Благодарю. И вообще, я бы очень хотела посмотреть комнату Амтана и комнату его отца. Интересно, где вырос мой драгоценный муж.

— Конечно же! Будем рады вам в любое время, — даже сквозь слой пудры заметно, как она побледнела.

— Тогда послезавтра вас устроит?

— Конечно! Вам всегда рады в моём доме. Очень надеюсь, что мы подружимся!

— Уверена, так и будет, — улыбаюсь я. — Семья моих мужей — моя семья.

— У вас очень хороший вкус, Сара, — улыбается Данрэ. — Эти яйца завозят издалека и просят золото по весу.

— Правда? — удивляется женщина.

— Конечно, — кивает Данрэ. — В нашей семье я отвечаю за еду. И я постарался купить всё самое редкое и дорогое, чтобы вам угодить.

Женщина берёт второй кусочек яйца, прожёвывает и проглатывает. Похоже, стоимость для неё важнее вкуса блюда. Уточняет:

— А какие домашние обязанности у моего сына?

Улыбаюсь:

— Поскольку он старший муж, может вообще ничем не заниматься. Всё, что от него нужно — услаждать мой взор своей красотой. Но ему захотелось заняться садом. Разве я могла ему отказать?

— Старший муж? Но ведь он…

Жду, пока она продолжит, но Сара вовремя прикусывает язык. Прихожу ей на помощь:

— Слишком скромный? Вы правы. Он такой. Мне с ним очень повезло.

— Да. Именно это я и хотела сказать, — с облегчением кивает женщина.

Во время обеда смотрим, как мать Амтана выбирает блюда не по вкусу, а по стоимости и элитарности. И ест.

В какой-то момент Амир спрашивает, показывая на столетние яйца:

— А вы могли бы рассказать подробнее, как именно их готовят?

Выслушав объяснение Данрэ, он глубокомысленно кивает, затем интересуется рецептами остальных блюд. Когда доходит до туньцыдань, испытываю гордость за Данрэ — ему удаётся объяснить всё с самым серьёзным видом. Во взгляде Амира появляется веселье, а вот Сара старается сохранить невозмутимый вид. Только интересуется, где тут ближайший туалет. Поскольку я бы не хотела, чтобы она слонялась по дому, прошу Рамира отвести её в гостевой.

Когда она нас покидает, серьёзно смотрю на Амира:

— У вас не будет из-за нас неприятностей?

— Нет, — качает головой он. — Амтан вам всё рассказал?

— Мой муж Луань ходил вместе с ним за вещами, — поясняю я.

— О!.. Я рад, что он женился на вас. Никогда не видел, чтобы сын был настолько счастлив. Только я опасаюсь, что Сара начнёт тянуть с вас деньги.

Улыбаюсь:

— Спасибо за предупреждение. Думаю, нам сегодня же стоит подписать с Амтаном договор, по которому он не имеет права давать кому-то деньги без моего ведома.

— Это будет очень разумно.

— Если вам что-то понадобится, я вам помогу, — заверяю я. — Я очень вам благодарна за то, что вы вырастили такого чудесного сына.

— Спасибо, — отец Амтана выглядит смущённым.

— Я богата, и у меня есть связи, — дополняю я. — Если вы захотите жить отдельно от жены и открыть свой бизнес заново, я вас поддержу.

— Вы очень добры.

— Нет, — улыбаюсь я. — Но я очень пекусь о счастье своих мужей. А для их счастья важно, чтобы были счастливы их родители.

— Я и сам могу купить отцу дом, — качает головой Амтан.

— Так ты действительно осуществил мечту и продал картины? — удивлённо приподнимает брови отец.

— Да. Рина сказала правду. Я сам не ожидал, что на них можно столько зарабатывать.

— Я очень за тебя рад.

Возвращается мать Амтана и наш разговор прерывается. Больше к яйцам она не притрагивается.

После того, как провожаем родителей мужа, Тиам сообщает:

— Появилась информация о том, что вы просили меня узнал.

— Хорошо. Тогда пойдём поговорим наедине.

Глава 26

Поднимаемся в мою комнату, садимся в кресла, и только после этого даю прорваться своему нетерпению:

— Говори!

Перейти на страницу:

Похожие книги

В центре музыки
В центре музыки

Амирхан - сын шейха и иламитский принц. Отец верит в него, а потому назначил президентом компании «ВостокИнвестБанк М&Н» в России. Юна, простая русская девушка, если можно назвать простой, девушку с генетическим сбоем, которая так отличается от всех остальных, своим цветом волос и глаз. Но она все равно принимает себя такой, какая она есть несмотря на то, что многие считают ее белой вороной. И не только из-за ее особенности, но и потому, что она не обращает ни на кого внимание, наслаждаясь жизнью. Девушка хочет изменить свою жизнь и готова оставить позади насмешки и косые взгляды бывших сокурсников, решив начать новую, совершено другую жизнь... Но случайная встреча с Амирханом меняет все ее планы. И ей теперь суждено узнать, на что готов настоящий принц, чтобы получить желаемое...

Лика П.

Эротическая литература / Романы
Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература