Мейхил спустился в подземный ярус дворца, где расположилась дворцовая тюрьма. Визит он объяснил тем, что желает поговорить с преступницей, которую изловил недавно. Свой интерес он изобразил как служебное рвение, а не как поручение королевы. Его впустили. Смотритель тюрьмы пожаловался, что прошлой ночью здесь была драка с участием его подопечной. Мейхил не удивился. Объяснить причину потасовки и ее исход смотритель не смог, не он дежурил ночью и обстоятельств не знал.
Мейхил сам отворил тяжелую дверь и вошел, служитель опасался пленной. Мейхил осмотрелся. Ей предоставили хорошо освещенную, но холодную комнату. Она сидела на каменной лавке, глаза ее были закрыты. Мейхилу стало не по себе. У нее была разбита губа, поцарапана щека, а кисть одной руки была перевязана подручной тряпицей. Скорее это следы избиения, чем драки, он приблизился и заметил синяк на скуле. На ней не было куртки, она сидела в одной рубахе, опираясь спиной на холодную стену.
Мейхил нахмурился, снял свою теплую накидку и протянул ей.
- Тебя били?
Она поиграла желваками на скулах, но не потому, что злилась, Эл пыталась не улыбнуться, берегла губу.
- Почему тебя раздели? Я прикажу вернуть одежду.
Она кивнула в знак согласия и сказала:
- Буду благодарна.
- Мне не нужна твоя благодарность. Я велю наказать охрану за произвол. Не потому что лоялен к тебе, а потому что так правильно, - сурово провозгласил Мейхил.
- Правильно было бы отвести меня к королю, на крайний случай - к королеве. Меня держат тут третьи сутки без допроса, и терпение мое кончается, - сказала она.
- Тебе придется запастись терпением.
- А какова цель вашего визита, капитан?
Она хитро прищурила глаза.
Мейхила смутил этот взгляд, будто она знает причину и нарочно дразнит его.
Он опять обратил внимание, что она не смотрит в глаза, а куда-то мимо на противоположную стену. Мейхил заставил себя тоже не смотреть на нее, есть в ней нечто, что захватывает внимание.
- Я хотел узнать, зачем ты ведешь жизнь преступника? Что привело тебя к такой жизни?
Ее глаза расширились, и она перевела взгляд на него, взгляд удивленный, словно он сказал сущую нелепицу.
- Кто ты такой, чтобы судить о моей жизни? Или ты читаешь в душах людей? - тон ее не предвещал доброго разговора.
Мейхил не питал надежды, что она немедля раскается и решил хотя бы попытаться внушить ей мысль об ошибочности такого существования.
- Подобает ли молодой девушке бродяжничать и вести себя, как разбойник.
- Это я что ли побила охрану? Святые небеса! Я позволила себя избить, чтобы эти олухи оставили меня в покое. А куртку отобрали, чтобы обыскать на предмет ценностей. Какая мразь у вас служит. А по свету ходят слухи, что у вашего короля наилучшие и благородные воины. Хм. Сомнительно. Давно нужно было навестить ваш город. Вот что, капитан, верни мою куртку, а потом продолжим беседу. А то проваливай, я аудиенций не назначала.
- Ты забываешь, что сидишь в тюрьме, - напомнил он.
- А мне безразлично, где думать. Так как на счет куртки? Ты обещал.
- Ты дерзишь. Извинись или я уйду.
- Хм. Скатертью дорога. Напомни королеве, что на нее наложены некоторые обязательства. У нас с ней непременно состоится встреча.
- Откуда ты знаешь королеву?
Она состроила презрительную гримасу и указала глазами на дверь.
Мейхил резко развернулся и, подойдя к двери, толкнул ее ногой. Служитель стоял за дверью и отскочил.
- Где ее одежда? - спросил он у служителя.
- Я не имею представления, - ответил он.
- Так найди! Приказываю! Здесь место ворам, тут они и окажутся. Найди тех, кто дежурил ночью и передай, что они ответят за насилие.
- Не кипятись, солдат. Они уже кутят на мои камушки, - раздалось у него за спиной.
Она встала и подошла к двери, служитель отошел к противоположной стене коридора.
- Тебе известен некто Неихен? - спросила она служителя.
- Известен, - кивнул он.
- Пошли к нему человека, куртка у него. И передай, что пока я тут живу, пусть в подземелье не суются, а кто сунется щадить не стану, все, что они у меня украли, пойдет на услуги лекарям.
- Я передам. Будьте уверены. Передам, - заискивающе согласился служитель.
Мейхил вышел из комнаты, с грохотом захлопнул тяжелую дверь, мелкие песчинки посыпались с потолка. Он схватил служителя за шиворот.
- Ты! Ты мерзкое животное, позоришь трон. Перед кем ты пресмыкаешься?!
- Ш-ш-ш, - зашипел служитель и вжался в стену. - Не кричи, капитан. Тут, как бы объяснить, слухи ходят, что она не из бандитов. Э-э-э, она может того…
Он посмотрел в потолок.
- Ты обезумел! Это приказ королевы! Самой королевы!
- Так… Э-э. Кого ж она только сюда не отправляла. Ну, люди-то все порядочные. Ты полегче. Она ж разбуянится, покалечит мне моих ребяток. Вон она ночью как повыкидывала и дверь заперла, не отпереть было. Ты бы и верно, отвел ее к королеве, не хочу я за ней присматривать.
- Что ты болтаешь? Кого повыкидывала?