Читаем Пять огласительных бесед полностью

Подготовка взрослого к Крещению при нормальных условиях длится пять недель. Каждую пятницу, после вечернего богослужения, в храме ставятся лавки, и начинается беседа, длящаяся около 2 часов. На ней могут присутствовать все желающие — и оглашенные, и интересующееся, и прихожане. Всех, желающих принять Крещение, записывают в книгу, причем, обычно берутся телефоны для связи. В дальнейшем помечается, какую беседу прослушал оглашенный. Начинать можно с любой беседы, но затем надо пробыть на всех пяти. Чтобы не возникала необходимость в наборе групп, на каждой беседе по ходу речи мы вводим общие понятия (кто такой Бог, что такое грех и добро и т. п.). Проверено, что если говорить человеку: приходи через месяц, то обычно никто не приходит. Другое дело, если с человеком начинают заниматься сразу. Ему становится интересно, и Бог влечет его к Себе. Конечно, катехизатор обязательно должен молиться перед началом занятий и в трудных случаях.

Чтобы люди не скучали, и беседа не превращалась в бесполезную лекцию, необходимо постоянно приводить примеры и спрашивать, как человек понимает то или иное понятие (Бог, Христос, Библия, Церковь, грех, добро). В дальнейшем надо вести речь, отталкиваясь из определения оглашенного. Если оно правильно, углубить его, если нет, то объяснить, почему нет, и, исходя из этого, показать истину. Надо следить за выражением лиц слушателей, чтобы не пропустить момент, когда они потеряют нить рассуждения. Исходя из обстоятельств, можно варьировать длительность беседы, но не в ущерб полноте передачи материала.

В начале беседы крещаемым раздают листы с текстами, которые они должны выучить наизусть (это Символ веры, молитва Господня и Богородице Дево). К каждой беседе читается по Евангелию (или книга Деяний), причем после беседы надо спросить, что показалось непонятным в прочитанной книге.

Чтобы материал бесед лучше усваивался, мы показываем основные события Священной Истории на иконах и росписях храма.

План огласительных бесед:

1) беседа о Боге: Кто такой Бог. Учение о Его природе. Догмат Святой Троицы. Краткое учение о благодати (сущность и энергии). Откровение и его формы: Писание и Предание. Богодухновенность Библии в отличие от других писаний. (В нашем районе приходит креститься много мусульман, и потому возникает необходимость показать им разницу между Библией и Кораном.)

К этой беседе читается Евангелие от Иоанна, т. к. оно прекрасно рассказывает о Божественной Природе.

2) беседа о Творении и человеке: Творение (с кратким опровержением эволюции). Ангелы: их природа. Бунт Денницы. Шесть дней Творения. Природа человека. Грехопадение прародителей (с подробным анализом текста Быт. 3 и его соотношения с обычным поведением современного человека). Природа первородного греха, искажение природы и попадание под власть сатаны. Краткая история Ветхого Завета (Потоп, Вавилонская башня, значение Закона, пророчества) с указанием его цели — Рождения Приснодевы.

К этой беседе читают Евангелие от Марка.

3) беседа о Христе: Христология. Необходимость для спасения именно боговоплощения. Благовещение. Учение о единстве Ипостаси и двойстве природ во Христе. Воплощение как преодоление "стены природ" (по св. Николаю Кавасиле). Крещение. Искушение от сатаны. Христос как Царь, Пророк и Первосвященник. Преображение. Страсти (начиная с входа во Иерусалим, далее — предательство Иуды, Тайная Вечеря, Гефсимания, арест, суд, Голгофа, сошествие во ад). Искупление грехов Заместительной Жертвой. Воскресение как начало победы над смертью. Вознесение как прославление человеческой природы. Признаки приближения Второго Пришествия. Антихрист. Страшный Суд. Мучение грешников и вечная жизнь праведников.

К этой беседе читают Евангелие от Луки, так как в нем наиболее подробно описываются обстоятельства земной жизни Господа.

4) беседа о Церкви и Таинствах: Церковь. Что это такое. Разбор термина. Рождение Церкви — Пятидесятница. Свойства Церкви: Единство, Святость, Соборность, Апостольство. Церковная иерархия. Таинства. Крещение и Миропомазание (подробное толкование чина). Причастие (определение и указание необходимости частного причащения). Исповедь. Брак (с указанием важнейших канонических препятствий и недопустимости развода и абортов). Соборование. Священство. Что такое монашество. Посты и праздники. Ежедневная молитва. Чинопоследование Литургии не описывается, так как для оглашенных это запрещено, но после Крещения два раза в год, на Пасху и Рождество, проводится тайноводственная беседа.

К этой беседе читают Деяния Апостолов, описывающие рождение Церкви.

5) беседа о заповедях: Нравственное учение. Что такое добро и зло. Описание возникновения греха в сердце. Страсть как страдание. Добродетель как добро, вошедшее в привычку и как то, что уподобляет нас Творцу. Цель христианина — обожение. Десять заповедей (включая обоснование того, почему тот или иной грех — это зло, с описанием противоположной добродетели).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука