Читаем Пять папок наугад полностью

– Чувствую свежий воздух, – сказал Пол, поднимая глаза от папки.

– Да, все складывается, – ответил Хью, потягивая пиво, налитое Бердом в знак благодарности за спасенную стойку.

– Что складывается? – спросил Берд.

Хью вопросительно посмотрел на Пола.

– Можно, Берд – свой, – кивнул Пол.

– Во-первых, самое главное, Том действительно ел фугу.

– Ядовитую рыбу? – переспросил Берд.

– Да. Но, выяснилось, что он ее ел регулярно, и всегда у одного повара. Это лучший повар по фугу в нашем городе. И никто еще не травился. Они с Томом были в приятельских отношениях, Том когда-то хотел этого повара в свой ресторан переманить. Переманить не вышло, но они подружились.

– Всегда бывает – первый раз, даже у самого крутого повара, – сказал Пол.

– Или, если позволите, – вмешался Берд, – тот, кто знал, что Том любит фугу, подгадал и отравил его плохой фугу в день, когда он ел хорошую безопасную фугу…

– Блестяще! – Хью с восхищением смотрел на Берда. – Ваш друг зрит в корень! В тот день действительно Том заказал фугу, съел ее, и все было нормально. А вот девушка – так и не решилась попробовать. Несъеденную фугу – блюдо-то не из дешевых – ему упаковали с собой. Так вот именно эту фугу преступник мог подменить. Или подложить туда кусочек плохой фуги!

– Значит, у нас теперь есть подозреваемая – эта девушка. Ты выяснил, это племянница или нет?

– Не выяснил. Племянницу никто не видел, но поздно вечером к нему действительно приходила девушка. Том не открыл дверь. Она подождала некоторое время и ушла. Это рассказал консьерж. Можно предположить, что он в ожидании девушки решил принять ванну. Но перед этим съел еще пару кусочков фугу, которую принес домой. И – все… Дверь девушке он уже не открыл – не мог.

– Смотри, получается, как и в «ботулизме», – Пол перенял названия, которые дал делам Хью, – что смерть наступила якобы в результате случайного отравления. Та же схема. Вроде – все на поверхности. Фугу ел? Ел, все видели. Там уколы – тоже все в открытую, никакого криминала. А потом вдруг им стало плохо. И – летальный исход. И если не копать, то вот он, чистый несчастный случай. Никто не заподозрит, что все это заранее обдумано, рассчитано и точно исполнено.

– Ага, а мы вот заподозрили. И решили копать, – сказал Хью.

– Но яды разные, – заметил Берд. – Хотя и тот и другой легко достать.

– А ты откуда знаешь? – спросил Пол.

– Понятия не имею. Просто знаю. Ты пей свою колу, а то выдохнется!

– Хью, давай дальше… Хью, ты что замолк? – спросил Пол.

– Мне это кажется, или тут окна вверх ногами? – Хью показал пальцем на домик, стоявший около пивных кранов.

Берд расхохотался.

– Не кажется, – подтвердил Пол, – я собирался переклеить.

– Что-то мне подсказывает, что Хью не отказался бы тебе помочь клеить, – сказал Берд.

– Хоть сейчас! – ответил Хью, – с детства люблю такие штуки.

– Только не за стойкой! – спохватился Берд. – Идите оба в железнодорожный угол! И окно откройте.

– Берд, хватит издеваться, Хью, давай дальше, что там? – серьезно спросил Пол.

– Я с удовольствием помогу клеить, – сказал Хью. – Дальше… Про племянницу удалось узнать не очень много. Известно лишь, что она дочь покойного старшего брата Тома, и что он ее не видел лет пятнадцать. Ей было пять, когда брат развелся. Его жена с дочерью уехали жить к родителям жены, где-то под Мадридом. Эта жена умерла недавно. Дочь осталась.

– Опять всплывает испанский след, – заключил Пол. – Опять сирота. Опять долгое расставание. После пятнадцати лет разлуки ты никак не узнаешь, кто перед тобой – племянница или незнакомая девица.

Хью кивнул и продолжил.

– Перед отъездом Дина нашла в рабочем компьютере Тома его почту. Там переписка с этой Анной-племянницей. Я успел только несколько последних писем посмотреть. Мы компьютер изъяли – буду изучать.

– Так, что еще?

– Еще по «ботулизму» – в шкафчике в спортклубе у Лусии я нашел ежедневник. Там в основном план питания, всякие физиологические вещи и тренировки. Но есть одно – важное – она два раза ходила к гадалке.

– К гадалке? – переспросил Берд.

– Да, вернее, там написано «мадам Бовет». Я залез в интернет и нашел. Оказалось – «гадаю, ведаю, снимаю порчу».

Пол рассмеялся.

– Надо бы поинтересоваться у мадам Бовет, о чем ее Лусия спрашивала…если уж мы друзей найти не можем…

– Хорошо, я с ней поговорю, – сказал Хью.

– А по аварии – ничего нового? – спросил Берд.

– Пока не дошли руки, – помотал головой Хью. – Я сейчас увлекся изучением ноутбука Тома и еженедельника Лусии. Остальное не успел.

– Смотрите, кстати, – добавил Пол, – получается, что во всех случаях следствие буквально обделено личными вещами и личной информацией. Как специально – все вывезено, все продано. Места преступления тоже вне доступа. Как будто намеренно все подчистили. Эти улики, – Пол показал на Хью, – случайно нашлись там, где мошенники просчитались. В шкафчике в спорт-клубе и на работе у Тома. Если бы не это, то вообще никаких личных вещей, и ноль информации.

– Тогда, пожалуй, и правда, лучше уделить им больше внимания. Авария – пока без движения, – сказал Берд. – По ней совсем мало информации. По сравнению с остальными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы