Читаем Пять папок наугад полностью

Хью в недоумении посмотрел на Дину и уже было открыл рот, но Пол остановил его взглядом, дав понять что-то среднее между «не нарывайся» и «не обращай внимания».

– Ладно, давайте последнее – искусствовед, – после некоторой паузы сказал Пол.

Хью, нашел в тетрадке нужное место.

– Так. Искусствовед. Пока не могу сказать, что его отравили, но я не понимаю, от чего он умер. Анафилактический шок – это сильнейшая аллергия. Но на что? В карте – сказано, что его незадолго до смерти привозили в больницу с отеком Квинке. Но аллерген так и не выявили. Еще в анамнезе сердечная недостаточность, но умер он не от этого. Тот факт, что аллерген не был выявлен, может косвенно подтверждать, что… Дина меня сейчас побьет… что он был не в курсе того, что съел или принял… А это – вполне отравление. Кроме того, и это важно, его внук – тоже результат недавнего поиска. Погибший сын искусствоведа – Колин – развелся, прожив с женой всего год. На момент расставания никаких детей у них не было! – Хью многозначительно посмотрел на Пола.

– Продолжай.

– Домработница рассказала, что Джонатан очень переживал, что после него никого не останется. И страшно радовался, когда – внимание – нашелся внук. Вроде как жена сына, уже после развода обнаружила, что беременна, но ничего бывшему мужу не сказала.

– А что ж она потом объявилась? И как доказала, что ее сын вообще имеет отношение к этому искусствоведу? – спросила Дина.

– Это он ее нашел. Не она его, не так ли? – усмехнувшись, заметил Пол.

– Именно! – воскликнул Хью. – Ей даже не надо было ничего доказывать. Сам пришел старый богатый дед и сказал, давай я на тебя наследство перепишу. Кто ж откажется?! Домработница переживала за старика, а когда он нашел внука, радовалась, что Джонатан воспрял духом, хотя ей с самого начала показалась подозрительной эта история. Но до меня ее никто ни о чем не спрашивал, она и молчала.

– Это большой прорыв, – сказал Пол. – Во всех этих делах есть нечто общее.

– Яды? – подсказала Дина.

– Яды… Да… Но они уже даже не главное. Они лишь путь к достижению цели. Тут другое. Странные родственники появляются из небытия, получают наследство, продают все и исчезают. Картины продали, кстати?

– Не знаю, но вывезли все. Квартиру выставили на продажу.

– Фуф, – Пол потер ладони друг о друга. – Вы чувствуете, как приходит азарт? Новое сложнейшее дело! Банда! Мошенники-убийцы! Ложные родственники – внук, троюродная сестра, племянница, сводная кузина и дядюшка-гей! Все, как мы любим, да? – Пол посмотрел на Дину.

– Угу, а мне на две недели предстоит выпасть из расследования, – с сожалением сказала Дина.

– Зато ты вернешься, а все уже раскрыто, – не подумав, сказал Хью.

Дина недовольно посмотрела на Хью.

Пол понял, что вмешиваться бесполезно. Сами разберутся. Пусть привыкают работать вместе.

10

– Сколько, ты говорил, должно было уйти времени на эту склейку? По плану? Пара выходных? – потягиваясь, со смехом спросил Пол.

– Не злись! Ты ж сказал, что тебе нравится, – виновато сказал Берд.

– Нравится, просто уже все затекло… Давай паузу сделаем… Убери подальше с глаз долой…

Берд аккуратно отнес раскрытые коробки и поднос со склейкой обратно в железнодорожный угол.

– Ты знаешь, а уже очень красиво получается. Посмотри. Тут уже почти все готово. И если сюда не смотреть, – Берд загородил часть стола, – то вообще круто. А если мы еще наладим электричество, то вообще… будет идеально! Как я и мечтал!

– Да, я вижу, – ответил Пол, вытирая заляпанную стойку, – тут я немного клеем капнул, кажется. Надо оттереть, пока не присохло. Давай водкой попробуем?

– Где? – Берд внимательно смотрел через плечо Пола.

– Не волнуйся ты за свою любимую стойку! – сказал Пол, которому была смешна реакция Берда на это пятнышко.

– Да, это моя любимая стойка, – подтвердил Берд. – Пойду за керосином?

– Лучше за ацетоном! – раздался голос у них за спиной.

Пол и Берд обернулись.

– Ты давно тут стоишь? – спросил Пол.

– Недавно, но меня так заинтересовал процесс, что я забыл, зачем пришел, – ответил Хью. – Здравствуйте.

– Знакомьтесь, Берд – бармен, Хью – мой коллега. Он должен был принести новости. Принес? – спросил Пол.

Хью помахал в воздухе папкой.

– Отлично, что там у нас?

– Стойте, давайте сначала приведем в порядок стойку, – мягко, но настойчиво предложил Берд.

– Есть ацетон? – спросил Хью.

– Есть, а почему именно ацетон? – с недоверием спросил Берд.

– По запаху похоже на клей для пластика, а они к традиционным растворителям могут быть устойчивы. Ацетон точно должен взять… Хотя тут дерево… надо аккуратно. На ватную палочку… и сразу смыть…

– Тут что, пахнет клеем? – спросил Берд.

– Пахнет – это мягко сказано, – улыбнулся Хью.

– Вот черт! – сказал Берд.

– Просто надо проветрить, пока никого нет, – сказал Хью.

– Или сваливай все на стройку, – рассмеялся Пол.

– Ха-ха! – Берд открыл створку дальнего окна. – Сейчас устроим сквозняк.

– Хорошо, – сказал Хью, – давайте я попробую оттереть клей, пока он совсем не засох.

– Давай, друг! Спасай! – донесся голос Берда из другого угла зала, где он открывал еще одно окно.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы