Читаем Пять поэм полностью

В Хаварнак однажды прибыл из степей Бахрам,Предался отдохновенью, лени и пирам.По бесчисленным покоям как-то он блуждал,Дверь закрытую в проходе узком увидал.Он ее дотоль не видел и не знал о ней;Не входил в ту дверь старейший царский казначей.Тут не медля ключ от двери шах у слуг спросил.Ключник ветхий появился, ключ ему вручил.Шах открыл и стал на месте — сильно изумлен;Будто бы сокровищницу там увидел он.Дивной живописью взоры привлекал покой.Сам Симнар его украсил вещею рукой.Как живые, семь красавиц смотрят со стены.Как зовут, под каждой надпись, из какой страны.Вот Фурак, дочь магараджи[290], чьи глаза черны,Словно мрак, и лик прекрасней солнца и луны.Вот китайского хакана дочерь — Ягманаз,—Зависть лучших дев Китая и твоих, Тараз.Назпери — ее родитель хорезмийский шах.Шаг ее как куропатки окрыленный шаг.В одеянии румийском, прелести полна,Насринуш идет за нею — русская княжна.[291]Вот магрибского владыки дочь Азариюн,Словно утреннее солнце девы облик юн.Дочь царей румийских — диво сердца и ума,Счастье льет, сама счастлива, имя ей — Хума.Дочь из рода Кей-Кавуса[292], ясная душойДурасти — нежна, как пальма, и павлин красой.Этих семерых красавиц сам изобразилМаг Симнар и всех в едином круге заключил.А посередине круга — будто окруженСкорлупой орех — красивый был изображенСлавный витязь. Бирюзовым осенен венцом,Он блистал, как солнце утра, молодым лицом.Словно кипарис, он строен, с гордой головой.Взгляд горит величьем духа, ясный и живой.Семь кумиров устремили взгляды на него,Словно дань ему платили сердца своего.Он же ласковой улыбкой отвечает им,Каждою и всеми вместе без ума любим.А над ним Бахрама имя мастер начертал.И Бахрам, себя узнавши, надпись прочитал.Это было предсказанье, речь семи светил[293]:«В год, когда воспрянет в славе витязь, полный сил,—Он добудет семь царевен из семи краев,Семь бесценных, несравненных, чистых жемчугов.Я не сеял этих зерен, в руки их не брал;Что мне звезды рассказали, то и написал».И любовь к семи прекрасным девам день за днемПонемногу овладела молодым царем.Кобылицы в пору течки, буйный жеребец —Семь невест и льву подобный юный удалец.Как же страстному желанью тут не возрастать,Как же требованьям страсти тут противостать?Рад Бахрам был предсказанью звездному тому,Хоть оно пересекало в жизни путь ему.Но зато определяло жизнь и вдаль вело,Исполнением желаний дух его влекло.Все, что нас надеждой крепкой в жизни одарит,Силу духа в человеке удесятерит.Вышел прочь Бахрам, и слугам дал такой наказ:«Если в эту дверь заглянет кто-нибудь из вас,Света солнечного больше не видать тому:С плеч ему я без пощады голову сниму».Стражи, слуги, и вельможи, и никто другойДаже заглянуть не смели в тайный тот покой.Только ночь прольет прохладу людям и зверям,Взяв ключи, Бахрам к заветным подходил дверям,Отпирал благоговейно и, как в рай, вступал:Молча семь изображений дивных созерцал.Словно жаждущий, смотрелся в чистый водоем.И, желаньем утомленный, забывался сном,Вне дворца ловитвой вольной щах был увлечен,Во дворце же утешался живописью он.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги