Читаем Пять сестер полностью

Это необычное место для избранных обостряло ощущения до предела. Вслед за Карлом сестры подошли к бару, украшенному великолепной мозаикой.

– Давайте поднимем тост! За нас! – предложил Карл и попросил бармена налить им шампанского.

С бокалами в руках сестры вышли на террасу, с которой открывался прекрасный вид на город. Через минуту к ним присоединился Карл и провел их в один из закрытых салонов – игровой зал, где шла большая игра. Едва они очутились в сверкающем позолотой зале с гигантской люстрой из богемского хрусталя на потолке, как взгляды всех присутствующих обратились на Карла. В тот вечер сестры Фенди тоже ощутили себя королевскими особами. Тот вечер в Монте-Карло навсегда врезался им в память.

4

Рим, 14 октября 1994 года

Свадебное платье из золотистого шелка ниспадало до самого пола. И хотя его пришлось максимально расшить, чтобы скрыть намечавшийся живот, Джулия ощущала себя в нем сказочно красивой. Она надела мамины украшения, прежде принадлежавшие бабушке: ожерелье из барочного жемчуга и серьги-подвески. Завила темные волосы, спадавшие на плечи шелковистым облаком. Мама часто говорила, что она – вылитая бабушка Маддалена. Жаль, что та не дожила до ее рождения. Забеременев в свои тридцать девять лет, Джулия выглядела, как юная девушка. Ее жених Клаудио был на седьмом небе от счастья. Он повел бы ее под венец в любой момент, если бы не бесконечная вереница модных показов и фотосъемок, от которых Джулия была не в состоянии отказаться.

Появляясь на обложках Vogue и Harper`s Bazaar чаще других, Джулия стала лучшей топ-моделью восьмидесятых. Когда друзья-журналисты сообщили ей о победе, она не смогла скрыть удивления – Джулия была нетипичной моделью во всех отношениях. Ее карьера началась случайно, когда пятнадцать лет назад сестра Ида обмолвилась, что для показа Фенди не хватает манекенщицы. Лагерфельд пересмотрел десятки девушек, но так ни на ком и не остановился.

– Я хочу девушку дикую и нежную, простую и изысканную, – сказал модельер, – ту, что будет носить мех как вторую кожу. Сексуальную, но холодную. В общем, девушку в стиле Хичкока. Но брюнетку, блондинка не подойдет… Не для этой коллекции.

– Этих двоих ты смотрел? – спросила Паола Фенди, протягивая ему портфолио манекенщиц.

Карл покачал головой:

– Мне ни одна из них не понравилась. Ни одна!

И тут Карла предложила Джулию.

– Кто это? – спросил Карл.

– Сестра Иды.

– Без опыта?

– Она не участвовала в показах, если ты об этом. Но мода у нее в крови. Ее бабушка была натурщицей художника. Джулия очень красива, поверь мне на слово.

– В нашем деле важна не красота, а уникальность, – возразил Карл, теряя терпение.

– Дай ей шанс, – настаивала Карла. – Мне кажется, Джулия – достойная кандидатура. Если это не то, что ты ищешь, ты в любой момент можешь сказать «нет».

– Ладно, так тому и быть, – наконец сдался модельер. Затем, обернувшись к Иде, произнес: – Жду твою сестру завтра утром.

Когда Ида, вернувшись домой, объявила младшей сестре, что на следующий день Лагерфельд хочет ее видеть, та не поверила и явилась в офис с опозданием, поставив сестру в неловкое положение.

– Опоздания сходили с рук только Мэрилин, мадемуазель, – произнес Карл, приблизившись к ней с широкой улыбкой. Карла сделала знак Джулии не перечить маэстро. Она тоже улыбалась.

Карие миндалевидные глаза, жемчужно-белая кожа, темная копна волос, точеный носик с налетом веснушек и пухлый рот при стройной фигуре с длинными ногами, добавлявшими Джулии росту, не оставили Карлу выбора. Джулия была само совершенство.

– Жаль только, что мы не встретились с тобой раньше, – бросил он ей, попутно обговаривая с фотографом предстоящую фотопробу. – Сколько тебе лет?

– Двадцать четыре.

Карл поморщился и передернул плечами.

– Жаль… очень жаль.

– Но я же еще не старая! – шутливо возразила Джулия, после чего в комнате воцарилось ледяное молчание.

Ида собралась было сказать сестре, чтобы та помалкивала, но Карла схватила ее за руку.

Прежде чем ответить, Карл окинул Джулию долгим взглядом:

– Неужели ты не знаешь, что в двадцать четыре манекенщицы уходят на пенсию? Хотя ты права, тут решаю я, кто стар для показа, а кто нет. Ты мне нравишься, хотя, чувствую, хлопот с тобой не оберешься.

Со временем Джулия поняла, что работа манекенщицы полна трудностей. Ей приходилось соперничать с шестнадцатилетними-восемнадцатилетними девчонками, которые дефилировали по подиуму под пристальным родительским оком. Она слышала, как они обсуждали школьные задания и трудности перелетов – слетать на три недели в Париж, на пару дней в Лондон или Нью-Йорк было для них нелегким делом. Вскоре Джулия поняла, как здорово быть музой известного модельера, а значит, неприкасаемой, невзирая на возраст. Многие дома мод отбирали для своих показов только несовершеннолетних моделей, и лишь немногим удавалось оставаться на пике карьере после двадцати. Либо ты становишься иконой, либо уходишь в тираж.

– Еще немного, и ты бы не влезла в мое платье, – сказал Карл, поправляя на ней бретельку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы