Читаем Пять волшебных кристаллов полностью

— Мы вами очень недовольны, — сказала она. — Вы справились с задачей из рук вон плохо. Ты чудесно выглядишь! Надеюсь, эти язвы и коросты причиняют тебе большие страдания.

— Так и есть, — успокоил ее Эрек. — Я чувствую себя очень плохо.

— Легко было собрать авены? — спросила Бригид.

— Очень легко. Мы вовсе не были на грани смерти. — Эрек огляделся. — Я не ожидал, что нас встретят те, кто у вас за главного. Не настоящие друиды.

Бригид прикусила губу, чтобы не расхохотаться.

— Мы не настоящие друиды, — сообщила она.

— Ненастоящие? — удивился Эрек. — Но вы же такие… старые. Я не думал, что вы просто ученики.

— Мы гораздо младше, чем ты думаешь, — сказал Луг с самодовольной улыбкой. — Мы не можем менять свой облик и потому не хотим быть вечно молодыми.

— А почему вы не остаетесь на этом острове? спросил Джем. — Почему вы покидаете его?

— Мы покидаем Авалон, потому что это не наш дом. Нет легенды, что однажды придет тот, кто не избавит нас от авена. И мы не ждем, что этот день наступит.

— Когда вы не закопаете авены на острове Мэн, не торопитесь вернуться сюда, — сказал Дагда. — Мы не будем ждать вас и не приготовим дары.

— Почему нам не следует закопать авены? — спросил Эрек.

— Авены не останутся там, где закопаны, на три недели. Затем они не вернутся туда, откуда вы их принесли. Закопав, вы не сохраните их и не уменьшите силу их воздействия.

Эрек вынул поющий кристалл и направился к ручью, у которого был спрятан авен Гармонии. Джем, Луг, Бригид и Дагда последовали за ним, оставив Мелодию возмущаться и качать права в одиночестве. Эрек нашел нужный камень, поднял его, и кристалл мелодично зазвенел. В ямке лежал красный додекаэдр с черными символами на гранях. Он испускал зловещее багровое сияние.

— Не я должен нести этот авен, — мрачно сказал Джем. — Сейчас не моя очередь.

— Он не вызовет у вас сильнейшую злобу, — предостерег Эрек. — Вы точно не готовы нести его?

— Я не готов, — твердо ответил Джем. — Не давайте мне его. Я не справлюсь.

— Не ждите! — воскликнул Луг, подняв палец.

Он куда-то убежал, вскоре вернулся с большим полотном, сделанным из крепко сшитых друг с другом шкур, и подал знак, что можно начинать.

Джем раскрыл свой рюкзак, и Эрек опустил в него красный додекаэдр. Как только авен упал в рюкзак, Джем с яростным ревом набросился на Эрека. Эрек в ужасе отскочил, тщетно пытаясь увернуться. Джем был так взбешен, что утратил дар речи — только пыхтел, рычал и плевался. Он повалил Эрека на землю и стал мутузить кулаками. Луг и Дагда с трудом оттащили его, а Бригид уже держала наготове шкуры. Вчетвером — вместе с Эреком — они закатали пинающегося и брызжущего слюной Джема в смирительную рубашку. Мажордом превратился в подобие большой сигары, у которой вместо тлеющего кончика краснела пышущая яростью физиономия. Вряд ли ему в таком положении было удобно, но, по крайней мере, так он не мог никому причинить вреда.

— Не ходи за мной, — приказал Луг. — Я не призову для вас корабль.

Эрек последовал за ним к морю — той же дорогой, что пару дней назад привела их к пещере друидов. Выйдя на песчаный берег, он плотнее запахнул куртку.

Луг обратился лицом к волнам, выставив перед собой деревянный посох, и провозгласил нараспев:

—  Am g'aeth tar na bhfarraige. Am tuile os chinn maighe. Am dord na da'ithbhe. Я песнь шторма над волной. Я поток весенних вод. Я прибоя бурный рев.

Эрек узнал песню, которую прежде пел Отшельник, — чарующую и жуткую, словно из другого мира. Друид умолк, и стало слышно позвякивание тысяч крошечных ракушек, перекатываемых волнами.

—  'Oig dar mhuir, mile laoch l'ionfas ler. Barca breaga bruigfidid. Пусть эти отроки плывут по твоим волнам, воды исполнятся тысячей героев. Пусть причалят твои корабли.

Над водой поплыли клочки тумана. Они переплетались, сливались воедино, пока наконец не приняли смутные очертания корабля. Корабль напомнил облако — его контуры расплывались и слабо мерцали в солнечном свете. Эрек увидел на палубе призрачных матросов — тех, что привезли его на Авалон. Корабль бесшумно пристал к берегу, и Луг заговорил с матросами на странном языке, непонятном Эреку. Матросы кивали — а может, Эреку это мерещилось, потому что стоило ему взглянуть на этих призраков прямо, как их черты теряли резкость.

— Они не привезут вас назад на Авалон после того, как вы не закопаете авены. Джем не должен взойти на корабль первым.

Изрыгающего проклятия и рычащего Джема внесли на палубу, — и как только Эрек сбежал по трапу на песок, он ощутил невероятный прилив радости.

— Получилось! — Он расплылся в улыбке. — Авен Гармонии покинул Авалон! Как же здорово!

Луг кружился в странном танце, распевая песни на незнакомом языке.

— Тебе удалось! Ты избавил нас от проклятия! — воскликнул он, а затем добавил, посерьезнев: — По крайней мере, на три недели. Но мы будем счастливы даже такой короткой передышке! Это надо отпраздновать, так что возвращайся скорее!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже