Читаем Пятая Империя Людей (ЛП) полностью

– Не скажу, что ты поступил правильно, – проговорила Элайна. – В основном потому, что ты поступил неправильно. Люди шли за тобой, и ты вёл их в опасность, и некоторых из них даже убили. Что ж, блядь. Ты всего лишь поступал так же, как и все остальные капитаны. Но дело-то вот в чём – ты собираешься сидеть здесь и ныть об этом? А что если из-за этого убьют ещё кого-нибудь? Или ты собираешься поднять свою жопу и вытащить свою команду из этого ебучего города с призраками?

Килин горько рассмеялся.

– И к чему это всё? Я жил каждый день последние… не знаю даже сколько, не вспомнить. И всё ради того, чтобы поймать этот… труп. Я не…

– Всё это просто херня. Если бы хотел только этого, то не спас бы тех людей из Сев'релэйна. Ты вместе с Моррассом заложил целый новый город.

– Всё ради того, чтобы заполучить его карты.

– А мой папаша? Ты убедил его встать на сторону Моррасса. Это было не ради карт. Может даже от этого заполучить их стало даже сложнее. А фокус, который ты провернул с гильдией работорговцев? Это тоже ради карт?

Килин покачал головой.

– В общем, теперь ты должен принять решение. Сидеть здесь и убиваться из-за смерти человека, которого ненавидел, или собраться и направить энергию, которую тратил на охоту за ним, на чё-нить другое. По-моему, мы можем воспользоваться этой энергией, чтобы заставить работать мечту Моррасса об островах.

Элайна встала и стряхнула с себя пыль.

– Дело в том, Стилуотер, что я собираюсь стать королевой островов, и предпочла бы, чтобы рядом со мной был ты, а не этот скользкий уёбок Дрейк.

Килин обдумал эту возможность. Сидеть на троне, во главе королевства. Не слишком привлекательная затея. Хотя сидеть рядом с Элайной – вполне. В этой картине оставалась лишь одна проблема: Килин не хотел предавать своего товарища-капитана. На самом деле Дрейк ему нравился, и он верил в то, что они пытались осуществить.

Впрочем, одно несомненно – Элайна была права. Нельзя решить самые важные проблемы, просто сидя и хныча, так что надо было постараться вернуться на корабль и больше никого не потерять. Печаль может и подождать.

Килин встал и поднял большой обломок, выбитый предсмертными корчами машины. Он подошёл к обожжённым останкам и долго стоял там, глядя на почерневшие кости человека, который так долго был его целью. А потом Килин поднял камень и опустил его на череп Прина.

Глава 43. Феникс


Эйми прищурилась, высоко подняв факел. Она по-прежнему не могла разглядеть весь путь до подвала, и не видела, кто там скребётся. Смити настаивал, что это просто крысы бегают в стенах. Эйми в этом сомневалась. У неё никак не проходило ползучее ощущение между лопатками, говорившее о том, что за ними следят.

– Здесь лестница, – сказал Джотин. – Она ведёт вниз.

Остальные собрались возле маленького дверного проёма и вглядывались в темноту. Эйми всё ещё держала факел высоко перед собой, настроенная отыскать источник неприятного ощущения.

– Ладно, пошли, – сказал Смити. – Вниз.

– Ну уж нахуй, Смити, – простонал Джотин.

– Ты снова забыл, кто здесь главный?

– Мне похуй, даже если главный тут сам пожиратель душ Риовин. Хуй я туда пойду. Тут и так достаточно жутко, не хватало ещё попасть в ловушку под землёй.

– Если так хочешь узнать, что внизу, так чего ж сам не пойдёшь? – встрял Джолан.

– Ладно, – проворчал Смити. Угрюмый квартирмейстер схватил у Джотина факел и бросил его вниз по лестнице. Эйми услышала, как тот стукнулся раз, другой, третий, а потом последовала напряжённая тишина.

– Может, надо выбираться отсюда, – сказал Смити.

– Вот тут ты, пожалуй, прав, приятель, – сказал Джотин.

Эйми бросила взгляд на лестницу. Всего двенадцать ступенек, факел лежал на нижней площадке. По крайней мере, это было похоже на площадку, хотя сложно было сказать наверняка из-за движения.

– Что это? – спросила она, глядя на движущийся пол.

– Жуки, – сказал Альфер. – Пожалуй, лучше нам оставить эту затею. У меня плохое чувство.

Возле них Джотин отвернулся от лестницы.

– Блядь! – закричал он.

Эйми шлёпнула его по руке за то, что заорал ей в ухо, а потом замерла, увидев, на что смотрит Джотин. В одном из молитвенных квадратов стояла фигура, черты которой скрывала тьма. Кто бы это ни был, для Кеббла он был слишком низким.

– Кто ты, блядь? – спросил Смити, делая шаг вперёд.

Фигура слегка склонила голову, и Эйми заметила, что волосы сзади связаны в хвост.

– Перо? – она прошла мимо Смити. – Перо, это ты?

Человек вышел на свет, бесшумно ступая по каменному полу. Перо выглядел изнурённым, его лицо было заляпано кровью, а глаза смотрели куда-то вдаль. Одежда местами порвалась, в прорехи виднелись красные порезы. Где бы парень ни был, он явно через многое прошёл.

Эйми хотела было броситься вперёд, но Смити отдёрнул её назад, как раз когда Перо прыгнул на неё, хлестнув когтистыми руками. Она споткнулась, потеряв равновесие из-за квартирмейстера, который отпустил её и шагнул навстречу Перу. Они сцепились, и Смити взвыл от боли, когда пальцы Пера впились ему в руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика