Читаем Пятая зима полностью

Я не могла не признать – команда костюмеров и гримеров постаралась на славу. Борода выглядела как настоящая, нисколько не напоминая неопрятный клок ваты на резинке, какие иногда продаются в супермаркетах. Кафтан из алого шелка переливался как живой огонь и был украшен крошечными снежинками, но сам Санта мне все равно не нравился. Нет, ничего личного, естественно… Просто я разочаровалась в нем, еще когда мне было четыре года, и виноват в этом был Марк.

Нам с Рози было по четыре, а Марку – семь. Стоял солнечный октябрьский день, и мы все отправились гулять в парк «Лондонские поля». Не помню, во что играли мы с Рози – возможно, это была одна из наших бесчисленных игр типа «Давай, как будто…». Наши матери сидели на лужайке на расстеленном одеяле, мы бегали рядом – не слишком далеко, чтобы за нами можно было присматривать, и только Марк умчался на велосипеде на соседнюю аллею, чтобы встретиться с приятелями.

Внезапно мы увидели, что он мчится обратно, изо всех сил налегая на педали, а лицо у него потное и красное. Когда Марк подъехал ближе, я поняла, что он очень старается не заплакать.

– Санта-Клаус не настоящий! – крикнул он еще издали. – Это все враки! Мне только что сказал Стив Томас. Он сказал – на самом деле это просто наши отцы. В прошлом году он своими глазами видел, как его папа клал под елку подарки!

Прокричав все это, Марк круто развернулся и унесся прочь, а мы с Рози поглядели друг на друга с изумлением и ужасом. Санта-Клаус не настоящий? Неужели это правда? Нет, невероятно!

По обоюдному молчаливому согласию мы не стали обсуждать ужасную новость – слишком несчастными мы себя чувствовали. Унылые и подавленные, мы вернулись туда, где сидели наши матери, и даже когда Сильвия, увидев наши бледные лица, спросила, что случилось, мы ничего ей не ответили. Когда чуть позже вернулся Марк, он выглядел нисколько не лучше нас, и наши матери, не сговариваясь, повели нас домой, бормоча что-то о детских капризах и переменчивом настроении.

Больше мы об этом не говорили, но потом, за несколько дней до Рождества, когда я гостила у Рози, Марк представил нам доказательства того, что после случая в парке я и так подсознательно считала истиной.

– Идемте, покажу, что я нашел, – сказал он нам шепотом, чтобы Сильвия, которая как раз что-то готовила в кухне, не услышала.

На цыпочках мы поднялись за ним в спальню Ричарда и Сильвии, где стоял высокий, массивный гардероб темного дерева. Его дверцы были приоткрыты. Марк отворил одну створку пошире и, до половины засунувшись внутрь, приподнял какое-то старое одеяло.

– Смотри! – сказал он, обернувшись к сестре. – Помнишь, ты просила Санту подарить тебе на Рождество Маленького Пони? Вот он!

Рози взяла в руки пеструю коробку, всмотрелась сквозь пластиковое окошко в яркую игрушку и улыбнулась. Она была очень рада получить в подарок игрушку, о которой давно мечтала.

– Если мама и папа положат Пони под елку и скажут, что это от Санта-Клауса, это и будет доказательством, что Санта-Клаус – выдумка, – сказал Марк.

Именно в этот момент снизу донесся голос Сильвии:

– Дети, у вас все в порядке? Что-то вы притихли!

Марк тут же выхватил у Рози из рук игрушку и запихал обратно под одеяло. Оставив его закрывать гардероб, мы покинули спальню. Рози на ходу сунула в рот палец, чего она не делала уже очень давно.

Марк был, конечно, не виноват. Думаю, он слишком расстроился, когда узнал правду, и ему необходимо было поделиться с кем-то своим горем, чтобы почувствовать себя лучше. В рождественское утро, открыв свой подарок и обнаружив там Маленького Пони, Рози ничего никому не сказала, но я заметила, что она любила эту игрушку гораздо меньше, чем можно было ожидать. Да и само Рождество потеряло для нас какую-то часть своего очарования и – увы! – волшебства.

К счастью, Оливия и Эмили все еще верили в волшебство и в Санта-Клауса, как умеют верить только дети. Я смотрела, как серьезно и обстоятельно они отвечали на его вопросы о том, что им хотелось бы получить на праздник, как вежливо они улыбались, когда он вручал им подарки. По всему было видно – они буквально околдованы ожившей у них на глаза сказкой. Даже скептичная и не по годам серьезная Эмили – и та поддалась драматургии момента.

Джейми, разумеется, так и сиял и делал на телефон бесчисленные снимки Санта-Клауса и дочерей, которые послушно улыбались в объектив. Он был уверен – сегодняшний день девочки запомнят навсегда.

А потом настало время уезжать, и я увидела, как быстро благоговение и восторг покинули Оливию и Эмили, как только были открыты и одобрены (но почти сразу забыты) полученные подарки. Признаться, у меня буквально гора с плеч свалилась, когда мы снова сели в машину, чтобы ехать назад в Или, и мне больше не нужно было улыбаться широкой фальшивой улыбкой.

– Все в порядке? – спросил Джейми, когда девочки на заднем сиденье заснули, и положил мне руку на колено.

Я накрыла его ладонь своей.

– Гм-м…

– Мне кажется, им понравилось.

– Как им могло не понравиться? Они были просто очарованы – недаром этот аттракцион так и называется: «Тропа зачарованного света».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература