Читаем Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) полностью

- Ты бы могла сказать мне! – яростно воскликнул он и вцепился руками в колени.



- Он сказал, что убьет её, если я скажу хоть кому-то. Я не могла пойти на такой риск.



Кристиан закрыл глаза; ужас был буквально высечен на его лице.



- Я умер тысячью смертями с четверга.



Четверг?



- Какой сегодня день?



- Суббота только началась, сейчас около часа ночи, – сказал он, взглянув на часы. – Ты была без сознания более двадцати четырех часов.



Ох.



- А Джек и Виктория?



- В полиции. Точнее, Смит здесь, под охраной. Они должны были извлечь пулю, которую ты засадила в него, – горько сказал Кристиан. – Я не знаю, где именно в этой больнице… к счастью, я полагаю. Иначе бы я убил его сам, – его лицо потемнело.



Ох, черт. Джек был здесь?



«Это тебе за НИС, ты, гребанная сука!»



Я побледнела. Мой пустой желудок судорожно сжался, слезы защипали в глазах, и сильная дрожь начала колотить мое тело.



- Эй, – Кристиан подскочил ко мне; его голос был полон беспокойства. Убрав бокал из моих рук, он нежно прижал меня к себе. – Теперь ты в безопасности, – пробормотал он в мои волосы; его голос охрип.



- Кристиан, прости меня, – слезы заструились по моим щекам.



- Тише, – он продолжал поглаживать мои волосы, пока я плакала, уткнувшись в его шею.



- И то, что я сказала. Я бы никогда не оставила тебя.



- Тише, детка, я знаю.



- Правда? – изумилась я. Это признание высушило мои слезы.



- Я выяснил это. В конечном счете. Честно, Ана, о чем ты только думала? – его тон был очень сдержанным.



- Ты застал меня врасплох, – пробормотала я в ворот его рубашки. – Когда мы говорили в банке. Когда ты думал, что я ухожу от тебя. Я думала, ты знаешь меня лучше. Я же говорила тебе снова и снова, что никогда не уйду.



- Но после того, как я повел себя… – его голос стал едва слышен, и его руки плотно сжались вокруг меня. – Какое-то время я думал, что потерял тебя.



- Нет, Кристиан. Никогда. Я не хотела, чтобы ты пришел и вмешался.



Он вздохнул, и я не знала, от гнева или раздражения, или даже от боли.



- Как тебе удалось все выяснить? – поспешно спросила я, чтобы отвлечь его от мыслей. Я отклонилась назад, чтобы посмотреть на него. Протянув руку, он поправил пряди моих волос, откидывая их за спину.



- Я только приземлился в Сиэтле, когда мне позвонили из банка. Последнее, что я слышал перед этим, что ты была больна, и я торопился домой.



- Значит, ты был в Портленде, когда Стюарт позвонил тебе?



- Мы как раз собирались взлетать. Я забеспокоился о тебе, – мягко ответил он.



- Ты беспокоился?



Он нахмурился.



- Конечно, да, – он провел большим пальцем по моей нижней губе. – Я провожу всю свою жизнь, беспокоясь о тебе, и ты это знаешь.



Ох, Кристиан!



- Джек позвонил мне в офис, – пробормотала я. – Он дал мне два часа, чтобы собрать деньги, – я пожала плечами. – Я должна была уйти, и это казалось лучшим оправданием.



Губы Кристиана сжались в тонкую линию.



- И ты ускользнула от Стюарта. Он также зол на тебя.



- Также?



- Так же, как и я.



Я осторожно прикоснулась к его лицу, пробегая пальцами по его щетине. Он закрыл глаза, наклоняясь навстречу моим пальцам.



- Не злись на меня, пожалуйста, – прошептала я.



- Я очень зол на тебя, Ана, – пробормотал он. – То, что ты сделала, было монументально-глупо. На грани безумия.



- Я говорила тебе, я не знала, что еще делать.



- Ты, кажется, не имеешь никакого понятия о своей личной безопасности. И дело теперь не только в тебе, – сердито добавил он. Мои губы задрожали. Он думал о нашем маленьком Блипе!



Дверь открылась, напугав нас обоих, и молодая чернокожая женщина в белом халате поверх зеленой униформы вошла в палату.



- Добрый вечер, миссис Грей. Я – доктор Барти.



Она начала внимательно меня осматривать, светить фонариком в глаза, заставлять меня коснуться её руки, затем своего носа, закрыв сначала один, потом второй глаз, проверяя тем самым рефлексы. Её голос был нежным, а прикосновения мягкими; у нее были очень приятные манеры. Сестра Элеонора присоединилась к ней, чтобы проверить мое давление, и когда она закончила, они убрали капельницу. Кристиан бродил в углу комнаты, в то время пока доктор и медсестра продолжали что-то делать; он совершил пару звонков. Трудно было сосредоточиться на докторе Барти, медсестре Элеоноре и Кристиане в одно и то же время, но я слышала, что он позвонил своему отцу, моей маме и Кейт, сообщая, что я пришла в себя. Наконец, он оставил сообщение Рэй.



Рэй.Ох, черт… Смутные воспоминания о его голосе посетили меня. Он был здесь, да, пока я была без сознания.



Доктор Барти проверила мои ребра, её пальцы уверено, но мягко прощупывали грудную клетку.



Я поморщилась.



- Это ушибы, никаких переломов или трещин. Вы удачливая, миссис Грей.



Я нахмурилась. Удачливая?Я уж точно не выбрала бы это слово.



Кристиан тоже смерил её хмурым взглядом. Он одними губами прошептал мне что-то… думаю, это было «безрассудная», но я не была точно уверена.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза