Читаем Пятьдесят (СИ) полностью

Я же говорила, - шепнула она, после того, как он закончил. - Он испугался тебя, потому что не совсем ожидал, что ты станешь настолько активно сопротивляться. Грюнфельд выполнил предъявленные ему условия — сообщил тебе правила и указал места, где надо побывать. Вот только он не рассчитывал, что ты не сложишь руки, не будешь дрожать от страха, как остальные, а наоборот, примешься за дело с такой энергией, что это его насторожило. Вдобавок, он наверняка знает про знак на твоей груди, а это уже совсем плохо для него.

Почему? - Клайв заглянул ей в глаза. - Опять не расскажешь?

Нет, милый, не могу. Ты сам поймешь, когда настанет этот момент и тогда тайна откроется.

Ладно, - Берри погладил ее по руке. - Манхабата передал мне медальоны. Один тебе. Вот, возьми.

Он достал из кармана два оберега, передал один Глории, а второй одел себе на шею.

Шаманский амулет, - сказала Глория, рассматривая черный кружок. - Сильная вещь, жесткая. Против Грюнфельда долго не выдержит, но в паре с тем, который у нас есть, станет полезен вдвойне.

Мистер Берри! - раздался голос шерифа Санти.

Клайв выглянул из-за кресла.

Подойдите к нам, пожалуйста!

Пойдем вместе, - Клайв выразительно посмотрел на Глорию.

Когда они подошли, стоявшие вокруг стола мужчины расступились. План дома, лежавший посередине, был весь покрыт стрелками и подписями к ним. Рядом лежало еще несколько бумаг.

Здесь полный список тех, кто идет в дом, - сказал Санти, подавая Клайву одну из них.

Хорошо, я прочитаю его на улице, когда все будут готовы, - Клайв сложил лист вчетверо и положил в карман куртки.

Ок. На плане дома мы отметили те места, которые необходимо зажечь. Полковник Манстер (тот кивнул), возглавляющий отряд солдат, присланный к нам, предложил зажечь дом огнеметами с трех сторон, оставив фасад нетронутым для безопасности входа. Мистер Моррис, в свою очередь, настаивает на круговом огне. Вам идти в этот дом, мистер Берри, от вас зависит жизнь множества людей... каково ваше мнение? Ведь если что-то сорвется, все погибнут в пылающем огне.

В ответ Клайв покачал головой:

Предложение агента Морриса мне представляется более правильным. Более того, я считаю, что поджигать необходимо не только снаружи, но и внутри. Пусть солдаты разобьют окна и из огнеметов планомерно запалят все комнаты. После этого можно уже переходит на стены. Дом должен походить на горящий факел.

Люди могут испугаться, - сказал Манстер. - Зайти в горящее здание не всякий пожарный способен, даже находясь в полной амуниции.

Я пойду первым, - спокойно ответил Клайв. - Конечно, если будет куда идти и проход откроется.

Я тоже пойду вместе с тобой! - Глория обвела взглядом окружающих её мужчин. - Я не боюсь, и пусть испугавшиеся устыдятся, увидев, что хрупкая женщина идет впереди.

В ответ Манстеру только и оставалось, что развести руками.

Мистер Берри, - взял слово молчавший до этого сенатор Вадс, - сейчас, когда до момента истины осталось совсем немного времени, я выражаю вам признательность от лица правительства штата за ваше мужество и упорство. Я сам пострадал от чудовища и надеюсь, что вы сможете отомстить ему сполна и за моих девочек тоже. Если что-то сейчас пойдет не так, то все равно, ваши усилия будут оценены, и я не сомневаюсь, что вы найдете способ продолжить борьбу.

Если переход не откроется и дом просто сгорит, то страховая компания, боюсь, не выплатит ни цента, - с сомнением произнес мэр Эштон.

Ничего, - уверенно сказал Вадс. - На их адвокатов мы найдем своих. Память невинных жертв стоит этого.

Послушайте! - Клайв даже легонько стукнул по столу, привлекая к себе общее внимание. - Да мне наплевать на дом! Неужели хоть одна жизнь, которую мы еще можем спасти, стоит этих разговоров?! Сейчас мы устроим грандиозный пожар на глазах у множества свидетелей. Потом входим в дом через открывшийся проход, и точка! Никаких сомнений быть не должно — наши сомнения только на руку Грюнфельду. А страховая компания пусть подавится этими деньгами — может, и поперхнется! Не надо больше ничего говорить, господа, к чему это?! Давайте начинать концерт!

Клайв несколько мгновений обождал, смотря за реакцией на свои слова, а потом, видя понимание в их глазах, кивнул всем сразу, и взяв Глорию за руку, вышел из автобуса.


Глава 9. Перемещение. Продолжение.


Едва они появились из дверей, люди, находившиеся на улице, разом повернулись в их сторону. Все знали, что в автобусе сейчас решается ряд важных вопросов и с нетерпением ждали развязки. Клайв и Глория, продолжая держать друг друга за руку, сразу направились к своей группе. Лейтенант Борс только что приехал, и теперь отряд был в полном составе. Мэнгрум деловито расхаживал вдоль строя солдат, внимательно осматривая их экипировку. Стараясь максимально облегчить каждого, он указывал на предметы, которые не следовало брать с собой, и рядом с ними уже образовалась порядочного размера кучка, состоящая из одежды, бутылок с водой и множества разной всячины.

Перейти на страницу:

Похожие книги