Читаем Пятнадцать дней в Африке полностью

– Не помню, кто сказал, но это выражение очень точно описывает вас, английских джентльменов: «Джентльмен обязан оплатить мелкие долги, платить по крупным не входит в список достоинств джентльмена!» Короче, ты сейчас ложишься спать и ведешь себя тихо, как мышка. Если мы услышим посторонний звук, то сразу забьем тебе в пасть кляп! – пообещал Клим.

– Я иногда храплю, – сообщил Майк, садясь на землю.

– Сегодня постарайся не храпеть! – предупредил Клим со зловещей интонацией, не предвещающей ничего хорошего.

Встав посредине стоянки, Клим громко объявил:

– Отбой! Всем спать! Вахта по четыре часа! Первую вахту несу я, вторую – Таббс, а третью – Родс!

Покормив Ван Вейса, Клим предупредил и его:

– Одна попытка к побегу, и дальше поплывешь в колодках, как твой друг Майк.

– Я же не делал ни одной попытки убежать! – испуганно ответил Ван Вейс, сильнее склоняясь над своей банкой с консервами.

– Кстати, кто он такой? Какое у него звание? Как его полное имя?

Майк громко кашлянул, призывая Ван Вейса не слишком распространяться по поводу его персоны, и Клим тут же отреагировал:

– Воткни кляп нашему гостю. Если еще издаст хоть один звук – замажь смолой уши!

Родс подскочил к Майку, с удовольствием засунул ему в рот кляп Ван Вейса.

Потянув Ван Вейса за собой, Клим присел на баллон катера и, дернув за рукав, предложил Ван Вейсу сесть рядом.

– Ты совершенно не приспособлен к службе в полевых условиях: теряешься, начинаешь делать глупые ошибки. Такая тактика поведения, в конце концов, приведет тебя к гибели. Сегодня я уже три раза спас тебя от смерти. Несмотря на якобы прекрасное отношение к тебе мистера Майка, он при первом удобном случае убьет тебя, – спокойно заметил Клим, стараясь вывести Ван Вейса из апатии.

– Я слишком много знаю про Майка, и если это всплывет, то полетит много голов не только в Южной Зауре, но и в Мозамбике.

– Ты мне так и не рассказал, кто такой Майк?

– Майк Морз – заместитель начальника контрразведки Мозамбика. Это через него я узнал о самолете, который перевозил алмазы через Южную Родезию в Мозамбик. Я подозреваю, это был чартерный рейс, во время которого самолет садился не в одной Южной Зауре. Десять килограммов алмазов – огромное количество, которое ни одна страна, в том числе и ЮАР с ее хваленой «Де Бирс», за один год самостоятельно добыть не сможет. Значит, это алмазы какого-то международного картеля. Если одновременно выбросить такое количество алмазов на рынок, то он сразу рухнет, и за камни навряд ли возьмешь десятую часть настоящей цены. Связи с Израилем, Голландией, Америкой и даже Россией есть только у Майка. Он один знает людей в этих странах, которые работают с алмазами.

– Я всегда считал, что Россия только продает алмазы, – задумчиво сказал Клим.

– Все страны и продают и покупают драгоценные камни. Та же «Де Бирс» наживает миллионы, только скупая и продавая камни. Все торговцы драгоценными камнями в этом мире связаны между собой. Алмазы – очень удобная штука. Весят мало, а стоят много, и с годами цена их только возрастает. Могу дать тебе один бесплатный совет. Если тебе придется нелегально возить камни через границы, покупай камни, добытые и отшлифованные до шестидесятых годов двадцатого века.

– Почему?

– Все драгоценные камни, имеющие коммерческую цену, добытые после семидесятого года, облучены и светятся при проходе через пограничные посты, а добытые до шестидесятого года можно пронести незаметно.

– Ты, я смотрю, большой знаток!

Вспомнив предсмертную просьбу снайпера, Клим дал себе слово обязательно передать половину алмазов семье.

– Можно ли хоть на маковое зернышко верить Майку? – спросил он.

– Майк – редкостная сволочь. Верить ему нельзя ни в чем. Если хочешь потерять все – доверься Майку!

– Как-то не вяжется контрразведка с алмазами и прочими темными делами, – неуверенно заметил Клим, протягивая Ван Вейсу флягу с водой.

– Разведка, контрразведка, шпионаж всегда идут рука об руку с контрабандой, торговлей и организованной преступностью. Где прячет зеленый лист умный человек? Конечно, в лесу. По контрабандным тропам курсируют во все стороны шпионы, нелегалы, сами контрабандисты, а зачастую и просто люди, которым необходимо незаметно покинуть страну.

– Ты хочешь сказать, что если хорошо заплатить Майку, то он спокойно перевезет льва, выдав его за обезьянку?

– Абсолютно правильно! Но надо иметь в виду, что если у льва золотые уши, то Майк их непременно обрежет, выпустив зверя из Мозамбика без ушей. Что уже было много раз.

– Значит, у Майка много врагов. Враг моего врага – мой друг, – вслух размышлял Клим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик