Читаем Пятнадцать дней в Африке полностью

Передав небольшой ящик, в котором Клим без труда узнал мощный передатчик, Таббс еще минуты три повозился и попытался вылезти из кресла. В тесной кабине маленького самолета даже легко одетому человеку трудно двигаться, а человеку в акваланге – тем более. Протянув руку в разбитое стекло, Клим успокаивающе похлопал своего напарника по плечу и стал жестами объяснять задачу. Снять акваланг под водой – задача непростая даже для подготовленного человека. Выдернув у себя изо рта загубник, Клим знаком приказал взять его в рот Таббсу, для наглядности выпустив изо рта пузыри воздуха. Сделав страшные глаза, Таббс взял климовский загубник, вытащив предварительно свой изо рта. Выдохнув в загубник воздух, Таббс длинно вдохнул и блаженно закатил глаза, показывая, как он счастлив дышать из акваланга Клима. Клим повторил ту же операцию с загубником Таббса. Просунув руку в кабину, отстегнул сначала брассовый ремень, крепящий акваланг к спине, потом расстегнул поясной. Спустив плечевые ремни на локти, знаком показал, что можно выбираться из кабины. Сообразительный Таббс ужом выскочил из кресла и из кабины сквозь разбитое окно.

Клим придержал сапера за руку и, выпустив изо рта загубник, жестами показал, что отдает свой акваланг Таббсу. Просунув руку в окно, Клим выудил оттуда пояс с грузами и быстро надел на сапера, еще раз жестом приказав ему держаться за раму. Выудив загубник оставленного в кабине акваланга, Клим сделал пару интенсивных вдохов и приступил к освобождению второго акваланга. Справедливо полагая, что Таббс не просто так возился с панелью управления самолета, а в салоне могут быть еще сюрпризы, в обезвреживании которых сапер наверняка лучше подготовлен, чем он.

В минуту освободив акваланг, Клим надел его на себя, с неудовольствием отметив, что воздуха осталось только сорок атмосфер, а шпенек манометра уже выдвинут[8].

Открыв дверь, которая не оказалась перекошенной, а открылась с первого нажатия, Клим осторожно вплыл в небольшой, не больше шести квадратных метров, салон самолета. Два раздувшихся трупа мужчин, раскинув руки вверх, уперлись в потолок.

Над диваном висела картина, изображавшая пышную голую красотку, сидевшую верхом на плывущем дельфине. Дельфин больше смахивал размерами на косатку, но женщина – хороша!

Картинка в салоне самолета была до такой степени нелепой, что Клим сразу протянул к ней руку, которую немедленно отвела рука сапера. Осторожно проведя пальцами по раме картины, Таббс задержался с правой стороны и, вытащив тонкий проводок, сдвинул картину вверх, открывая переборку, где имелась прорезь замка. Ключ из руки Клима перекочевал в руку Таббса, который без малейшего колебания сделал два оборота. Черный плоский «дипломат» вывалился из сейфа. Таббс ощупал внутренности сейфа правой рукой и решительно закрыл крышку, два раза повернув ключ. Картина заняла свое место на стене, и аккуратный сапер не забыл засунуть провод под нее.

Клим, подхватив с пола громадный черный пистолет «Питон», с которым можно было без опаски охотиться на слонов, протянул его Таббсу. В знак признательности за подарок Таббс нагнул голову.

Выплыв из самолета, Клим огляделся и поставил чемоданчик в метре от поплавка, привязав к ручке тонкий зеленый трос. Доплыв до троса буйка, прикрепил к нему зеленый конец и только тогда повернулся к Таббсу. Увидев, что сапер внимательно смотрит на него, поднял большой палец правой руки вверх, приказывая всплывать. Остановившись на пятиметровой глубине под двумя катерами, Клим внимательно осмотрел днище своего катера и заметил, что он глубоко сидит в воде. Похоже, в нем находится никак не меньше пяти человек.

Забрав у Таббса пистолет, Клим знаком приказал тому всплывать.

Едва минер взялся руками за баллон, как его моментально выдернули из воды.

Держась в тени большого катера, Клим осторожно обрезал конец, скрепляющий оба судна. Легкое движение ножом – и правый баллон их катера начал выпускать воздух. Второе движение – и второй баллон тоже стал потихоньку травить.

Скинув на дно акваланг, Клим осторожно всплыл со стороны кормы и, спрятавшись за опущенным в воду подвесным мотором, стал внимательно смотреть и слушать.

– Я тебе, черномазая скотина, вырежу печень и заставлю ее съесть! – орал визгливо капитан Снейк.

– Я не знаю, что случилось с командиром! Он лежит на дне, сэр капитан! – дрожащим голосом отвечал Таббс.

– Я сейчас прострелю твоему другу сначала руки, а потом ноги, – пообещал Снейк, и следом раздались два выстрела.

Воздух из пробитого правого баллона громко зашипел.

Родс громко закричал от боли, и незнакомый бас предупредил:

– Надо быстрее работать! Самолет прибудет через час.

– Что я могу сделать, если этот чертов Дик утонул! – визгливо ответил капитан.

– Надо обыскать сапера, – посоветовал бас, и в этот момент Клим осторожно выглянул из-за мотора, справедливо полагая, что сейчас все внимание привлечено к обыску.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик