Читаем Пятница (СИ) полностью

- Что? Что-то не так? – не ожидал такой реакции.


- Нет, все хорошо. Просто прежде, чем идти к тебе на поклон, я и мой кузен долго спорили о том, кому стоит это делать, - отсмеявшись, сказала испанка, тряхнув шикарной гривой волос. – Ему все же удалось убедить меня, что тебе нравятся девушки.


- Он ошибся, - улыбаюсь.


- Ну, так мы все еще можем поменяться с ним местами, - не могу понять по тону, шутит или говорит всерьез.


- Не стоит, - говорю, добавляя в голос немного недовольных ноток, - у меня есть партнер, - так, кажется, корректно называть Рауля. – Лучшая благодарность от вас – это работа высокого качества, я не хочу довольствоваться нишей, которую занимал в этом бизнесе твой дядя, я хочу вырастить ресторанную сеть.


- Наверное, мне стоит извиниться, - Франческа отводит взгляд, наконец, осознав, как они ошибались на мой счет.


- Не помешает, - хмыкаю, мне, действительно, неприятно.


- Прости, - искренне произносит девушка.


- Прощаю, - киваю, улыбаюсь, пора менять тему разговора.


Нерасторопный мальчик, все же, приносит заказанный минут двадцать назад кофе, неаккуратно сгружая белые чашки с эмблемой кофейни и разливая напиток Франчески. Девушка ничего не высказывает, только морщит курносый носик, отвернувшись в сторону. Ясно, что она бы себе такого не позволила. А мне приглянулись чашки. Посуда с эмблемой – признак заведения на уровне.


- Как давно ты переехала во Францию? – спрашиваю, прокручивая чашку вокруг своей оси на белоснежном блюдце.


- Меня привезли родители, я была еще маленькой, - тепло улыбается девушка, - это было около одиннадцати лет назад. А ты давно обосновался здесь?


- Нет, всего лишь три неполных месяца назад. Я даже не говорю на этом языке, - печально вздыхаю, языковой барьер для меня весьма ощутим, так как документация не приветствует иностранных языков.


- Тебе повезло, что есть деньги на то, чтобы встать на ноги…


- Я их украл, - ляпаю не подумав.


Результат на лицо. Франческа забыла про кофе и смотрит на меня огромными глазами, прикрыв ладошкой рот.


- Извини, неудачная шутка. Позаимствовал у отца, он довольно богатый человек.


- М-м-м, - улыбается, но шутку не поняла и не оценила, хотя для меня это самая настоящая действительность.


- Франи, ты можешь позаниматься со мной французским? – была, не была, это лучше, чем курсы, на которые у меня не будет времени или персональный учитель, оплата которого будет сильно бить по моему изрядно похудевшему кошельку.


- Конечно! Буду рада помочь.


Квартира встретила тишиной и прохладой. Я не до конца закрыл дверь на террасу, и ночной воздух наведался ко мне в гости. Время, проведенное с Франческой, принесло мне множество плюсов. Во-первых, я нашел того, кто будет объяснять мне премудрости французской речи. Во-вторых, обзавелся коллективом, который теперь будет настроен ко мне, как к начальнику весьма положительно. Из слов девушки, я понял, что родственные связи для ее семьи стоят на первом месте, они доверяют словам друг друга и ценят мнение. А в-третьих, у меня появятся добровольные помощники, готовые бескорыстно поделиться своим мнением, считай, что команда маркетологов, но которые не требуют баснословных гонораров.

***


Вечер перед датой открытия выдался слишком напряженным. Нервы мои сходили с ума, отвлечься не мог, поэтому промучившись до наступления черной темноты, решил прогуляться. Бродил по улице, думая и размышляя, строя планы и настраивая себя на то, что у меня все получится, ведь вера в собственные силы – один из основных устоев успеха. А вот у дома меня ждал сюрприз.


- Уже так поздно, не находишь? – прозвучал за спиной низкий знакомый голос, когда я набирал код от подъездной двери.


- Ночь – прекрасное время для прогулок, люблю ее, - отвечаю, как можно серьезнее, но улыбка уже искривила губы.


- Ночь – прекрасное время, чтобы насладиться близостью дорого человека, - отвечают мне.


Каждой клеточкой чувствую приближение чужого человека, бесцеремонно вторгающегося в мое личное пространство. Интуиция вопит о том, что необходимо обернуться и посмотреть на того, кто стоит за спиной. Не делаю этого, наслаждаюсь рефлекторным страхом тела. Разум уже опознал этого человека и понял, что опасности нет, но тело еще не пришло в согласие с ним, поэтому волнами прокатывается мелкая дрожь. А может, все от того, что я уже предвкушаю продолжение этой беседы в уютных стенах моей квартиры.


- Мой человек далеко, - закусываю губу, сыграть роль стоит до конца, раз я принял вызов. – Не желаешь его заменить?


- Уверен, что он оценит твое предательство?


- Он никогда о нем не узнает.


- Не шевелись, - приказ холодным голосом.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное