Читаем Пятьсот пять полностью

— В Тречи, Гарред, — объявила девушка кучеру, забираясь в экипаж. Тот крякнул, но разговор о том, куда придется ехать, у них состоялся заранее, поэтому заново спорить старик не стал. Дорога заняла более получаса, и почти все это время Лас раздумывала, каким же образом могли быть связаны эти дети или их родители, но фактов было мало, а толку от выстраиваемых ею фантастических комбинаций, казалось, столько же. Можно было предположить, что все эти семь и каким-то образом были родственниками, в то, что дети были подброшены, а то и похищены у каких-то других родителей в младенчестве, в то, что родители детей состояли в какой-то тайной секте, и много еще чего. Эллис сказала бы, что Ласси перечитала приключенческих романов, и та, наверное, согласилась бы, однако это не смутило бы ей уверенности в том, что что-то общее должно было найтись.

Первым делом девушка решила навестить тетку Джера, логично рассудив, что близкая родственница должна была дать наиболее верные сведения. По указанному в деле мальчика адресу никто не открыл, однако нашлись соседи, которые охотно сообщили, что госпожа Гжера — швея в мастерской, что на перекрестке с соседней улицей, куда Ласси немедленно отправилась, удачно застав тетку мальчика во время перерыва.

— Непутевые они были, как есть непутевые, — охотно заговорила та о своих пропавших родственниках. — Думаете, леди, я со зла племянника в приют отправила? Да как раз чтобы он таким же непутевым не вырос! Там вы его учите наукам всяким, может из него толк и выйдет. А останься он со мною, на улице бы жил. Что я могу для него, когда сама по одиннадцать часов в день вколачиваю?

— Так вы совсем не представляете, где они могли пропасть?

— Даже не знаю, леди — вздохнула та. — Беспутные же были. Выпить любили. Могли и под нож чей спьяну, простите леди, попасть, а то и сами под какой экипаж сдуру прыгнуть. Сейчас некоторые так гоняют, что только удивляешься, как до сих пор полстолицы не передавили. А может, и передавили, только в газетах об этом не пишут, прикрывают. Могли и травануться чем, любители были.

— Они где-нибудь работали? — зашла с другой стороны Ласси.

— Так какой там! — отмахнулась госпожа Гжера огромным вышитым платком, а затем им же вытирая лоб — в помещении мастерской было невообразимо душно.

— Но раз у них были деньги на выпивку, значит, что-то они все-таки для этого делали, — привела разумный довод Лас.

— Ну, может и так, — судя по задумчивому виду ее собеседницы, той, видимо, не приходилось задумываться об этом. — Джаред, брат мой, помню, хвастал, что нашел контору, где за выпивку еще и деньги платят, но я, признаться, не поверила. А через пару дней они домой не явились, и там уже не до этого мне было, — покаялась госпожа Гжера.

— А название этой конторы вы не помните? — ухватилась за ниточку девушка.

— Да нет, — нахмурилась та. — Это же больше года как было. Помню, что название мне знакомым показалось, будто лосьон какой или зелье.

— А где эта контора находилась, тоже не помню?

— Это-то помню, в Зольдер-тауне! Иначе, чтобы я вам про нож говорила.

«Вот она — связь! — вдохновленная Лас покидала швейную мастерскую уже окрыленная надеждой на успех. Впрочем, несмотря на эйфорию, она не забывала отмечать те пункты, на которые им с Эллис срочно надо было заострить внимание. Во-первых, что это такое, одиннадцатичасовой рабочий день?! Неудивительно, что женщинам некогда заниматься детьми и те вырастают беспризорниками! Во-вторых, духота — с этим тоже надо было что-то делать. Лас пробыла в том помещении всего только полчаса и едва могла дышать: владельцы таких мастерских должны быть озабочены комфортом своих работников!

Следующим шагом, по ее плану, шел разговор с соседями то ли дяди, то ли деда Санни, но тут ее поджидала неудача — в том доме, где они проживали, не осталось никого, кто бы тех знал. Не найдя ни одного старожила — оказалось, что все жильцы переехали совсем недавно, а о том, куда съехали предыдущие жильцы не имели представления — Ласси отправилась в жандармское отделение, где только благодаря своему терпению и настойчивости, узнала имя родственника Санни — тот оказался все-таки дядей — и тот факт, что тот тоже работал где-то в Зольдер-тауне. Вот только где? Там располагались две текстильные фабрики, свечной завод и еще один по производству фарфора. И это если не считать всевозможных мелких мануфактур. Лас сверилась со своими записями — родители Марти работали на фабрике под названием «Додль и Ко», расположенной на Тарт-стрит. Что это? Звучало знакомо, но где еще она могла его слышать, девушка запамятовала.

— Гаррет, ты не слышал о «Додль и Ко»? — поинтересовалась она у кучера, пока они стояли в очереди, чтобы пересечь мост. По мосту, соединявшим Тречи с восточной частью города, двум экипажам разминуться было нельзя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика