— Вам наверно немного известна ситуация с Льятским и Крагорским герцогствами? — спросил он совсем не то, что ожидала девушка. Лас удивленно кивнула. Эти два довольно-таки мелких герцогства были расположены между Дарросом и Вальдией и на протяжении последней пары столетий ловко балансировали между двумя соперниками, каждый из которых был не против присоединить их себе.
— Несколько месяцев назад из Вальдии начали поступать сообщения, будто бы мы готовим военную операцию по захвату этих княжеств. Его Величество, разумеется, отмел все это как фантазию, но вальдийцев это не успокоило. Вскоре выяснилось, что сведения о якобы готовящейся нами операции поступают вальдийцам от нас. Кто-то попросту намеренно дезинформирует наших соседей, предоставляя какие-то фальшивые документы и сфабрикованные указы. Вот только никто из королевских агентов в Вальдии этих бумаг не видел, а источник этой дезинформации нам до сих пор не известен.
— И тогда? — нахмурившись, спросила Лас.
— И тогда Его Величество отстранил лорда Бердайна от всех прочих обязанностей, кроме как найти предателя, провоцирующего Вальдию.
— И это все? Только из-за этого? — неверяще потребовала девушка. Она-то ожидала, что проблема будет серьезнее. Что-нибудь вроде заговора фабрикантов, шантажирующих Его Величество саботажем или чем-то в этом роде.
— Поверьте, этого достаточно, Ласси, — мягко ответил Рэнд. Каким-то образом, пока она внимательно его слушала, он оказался прямо перед ней. — Противостояние с Вальдией Его Величество мог бы перетерпеть, но начались волнения и в наших кругах, и, что хуже всего, в развязывании трения с Вальдией стали обвинять лорда Бердайна, якобы его подписи стояли за теми самыми поддельными бумагами. Этой фальшивки оказалось достаточно, чтобы пошатнулись позиции не только вашего отца, но и всего королевства.
— Почему нельзя было с Вальдией проблему обсудить и договориться?
— Ваши слова, Ласси, — улыбнулся Рэнд и протянул ладонь, но Лас тут же сделала шаг назад, и он руку одернул.
— Что?! Глупы?! Наивны?
— Нет, — покачал головой тот. — Идеалистичны. Вы предполагаете, что все стороны желают договариваться.
— А они не хотят, — кивнула девушка. Что же и так бывает.
— Именно. Им, судя по всему, ситуация выгодна. Поэтому, давайте….
— И вы не хотите узнать, кто стоит во главе заговора? — прервала его Лас. Она, казалось, раскусила его план заставить ее, отступая, забраться в экипаж, поэтому отстранилась от самоходки.
— Хочу, Ласси, но прежде….
— Так давайте, мы это выясним! — предложила она.
— Мы?! Как? — опешил тот.
— Очень просто, — принялась вдохновлено пояснять девушка свой план. — Наемники говорили о том, что нанявший их лорд приедет к вечеру. Представьте, Буркольд приедет, а меня нет. Раз вы говорите, что он всего лишь подчиненный, то должен будет помчаться обратно к своему главарю, чтобы об этом рассказать и получить дальнейшие указания. Мы за ним проследим, и он приведет нас прямо в логово!
— Хм…. — Рэнд потянулся к вихру на затылке. — Это безрассудство, Ласси, — завел он уже привычную песню, но наткнувшись на ее взгляд, добавил: — Если быть честным, то в вашем плане полно слабых мест.
— И каких же? — недовольно поинтересовалась Лас, скрестив руки на груди. Надо признать, она ожидала иной оценки.
— Вы забыли про погоню, которая, ища вас, будет рыскать по всей округе, — ответил умник-секретарь, уставившись на ее скрещенные руки.
— Вот именно! Погоня! Они не будут рыскать, а додумаются только до того, что предложили вы — бежать в Сарс, — Ласси всплеснула руками, но Рэнд на них не отвлекся, продолжая смотреть туда, где те только что были. — Они туда и бросятся, в сторону Сарса! А мы останемся здесь и проследим за Буркольдом!
— Он может поехать совсем не туда, куда вы думаете, а то и вовсе остаться в поместье, послав известие с нарочным гонцом, — выдвинул новое возражение секретарь.
— Оставаться в поместье ему ни к чему, — тут же отозвалась Лас. — На мое похищение было потрачено много…. средств, и благодаря вам многие наемники заплатили за это жизнью, поэтому я уверена, что Буркольд захочет переложить ответственность за это на чужие плечи. Что вы думаете? — добавила она после некоторой паузы. По мнению девушки, идея была великолепной, но мужчина молчал, смотрел то на нее, то вдаль и хмурился.
— Вы, конечно, можете ехать в Сарс, — не выдержала она молчания, — но я остаюсь здесь! — и снова скрестила руки на груди. Рэнд немедленно уставился туда же.
— Вы собираетесь следить за Буркольдом здесь, где даже дороги не видно? — наконец, произнес он, приподняв бровь.
— Разумеется, нет! — возмутилась девушка. — Нужно найти подходящее место для наблюдений. А вы, кстати, знаете, где мы?
Бровь секретаря приподнялась еще выше.
— Что это за город? — она показала на виднеющийся вдалеке шпиль. — И не смотрите на меня так, похитители не поставили меня в известность относительно того, куда привезли.