Читаем Пятый курс полностью

В следующий миг боль от ожога исчезла, сменившись легким, можно даже сказать, приятным покалыванием. Мир вокруг Голицына пришел в движение, сместился… Впрочем, нет, мир-то как раз остался на месте, а вот «летающая тарелка», в которой находился Иван, сдвинулась, и, ловко лавируя между едва успевающими расступаться «сестрами», понеслась сквозь их бесчисленные ряды.

К Вратам. Домой.

2

На протяжении всего пути до тоннеля, ведущего на Зиту, Иван так и нес правую руку вытянутой вперед. Она, конечно, быстро устала, пришлось поддерживать ее снизу левой, уперев последнюю локтем в живот, но опускать руку Голицын не решался. Он просто физически чувствовал, как струится через кольцо загадочная Сила, и больше всего на свете боялся чем-то прервать ее ток.

Лишь когда «летающая тарелка» вошла в тоннель, Иван с облегчением уронил руки и в изнеможении опустился на пол. А в следующий миг в корабль сквозь стену шагнул затянутый в золотую форму Стражи Чжу Пэн.

– Привет, Иван! – проговорил китаец, усаживаясь на пол аккурат напротив Голицына.

– Привет, Чжу, – равнодушно кивнул тот. Эка невидаль, галлюцинации в тоннеле!

– Классная тачка, – заявил гость, с любопытством оглядевшись по сторонам.

– Что ты хочешь: иномарка, – усмехнулся Иван. – Точнее, даже иномирка. Из иного мира потому что.

– Смешно, наверное, – заметил Чжу. – Жаль, я не силен в русском.

– Да ладно, не силен – ты же призрак, что тебе язык? Тут, в тоннеле, вон, даже ранольцы по-русски разговаривать начинали, а тебе-то уж сам Бог велел, как говорится…

– Призрак – это верно, – кивнул китаец, внезапно погрустнев. – Призрак… Знаешь, как надоело быть призраком? Эх… Впрочем, все еще можно исправить. Если, конечно, ты захочешь, – с этими словами он протянул руку и дотронулся до плеча Голицына.

От неожиданности Иван отпрянул. Пальцы китайца были твердыми и плотными. Это не были пальцы обычного призрака из тоннеля.

– Да, вот так вот, – словно извиняясь за что-то, развел руками Чжу.

– Погоди, ты что, хочешь сказать… Хочешь сказать, что ты реальный? – ошарашенно пробормотал Голицын. – Живой?

– Да разве это жизнь? – махнул рукой китаец. – Но реальный – это да, реальнее некуда, по-моему.

– Чушь, – Иван не без труда поборол желание ощупать собеседника с ног до головы. – Чего только в тоннеле не привидится! Да еще на таком корабле…

– Да уж, жуткое дело, эти тоннели, – охотно согласился Чжу. – Но все-таки сегодня у нас случай особый. Я правда могу вернуться! Точнее, ты правда можешь меня вернуть!

– Вернуть? – для себя Голицын уже решил, что это всего лишь галлюцинация, пусть и немного необычная, но разговор продолжал поддерживать. А что еще делать?

– Вернуть к жизни. Ведь я же не умер, нет. Те, кто пропадают в тоннеле, не умирают, хотя и перестают жить. Но не существовать. Мы – такие, как я – пребываем словно размазанными в пространстве и во времени…

– А вот схарги утверждают, что время – это лишь иллюзия, порождаемая нашим ограниченным сознанием, – брякнул Иван.

– Они правы… В своем роде. Пространство, кстати, точно такая же иллюзия, особенно наше родное, трехмерное. Но вот вместе они – время и пространство – образуют такую гремучую смесь… Ты не представляешь себе, как там холодно! И тоскливо. Я так больше не могу! Лучше уж нормальная смерть, честное слово, в сто раз лучше! Иван, забери меня оттуда! Умоляю: забери!

Китаец слегка подался вперед. Голицын в испуге отшатнулся.

– Куда забрать? И как?

– В мир. В жизнь… А как… Ты должен знать как. У тебя есть власть сделать это.

– Снова эта власть…

– Это правда. Сила, которая есть в тебе, это она позволила мне вновь собраться, явиться сюда во плоти! Но когда корабль выйдет из тоннеля, меня вновь размажет. Если только ты не согласишься взять меня с собой.

– Да я разве против? – пожал плечами Иван. – Пошли вместе, вдвоем веселее…

– Ты несерьезен, – покачал головой китаец. – Сам не веришь в то, что говоришь. Как же в это поверит Сила?

– Хорошо, что я должен сделать?

– Просто поверить. Поверить, что это возможно. И захотеть, чтобы это случилось.

– Хорошо, я попробую, – кивнул Голицын.

– Поторопись, время на исходе.

– Время – это лишь иллюзия, – совершенно серьезно сказал Иван.

Итак. Хочет ли он, чтобы Чжу вернулся к жизни? Разумеется, хочет! Китаец никогда не был ему близким другом, но четыре года они шли по жизни плечом к плечу, когда тот не вернулся «из гостей», для всех это явилось шоком, и Голицын не был здесь каким-то исключением. Нет, конечно же, Иван хочет, чтобы Чжу вернулся. Очень хочет.

Но вот верит ли он в то, что это возможно?

Все это время вслух про Чжу старались не говорить «погиб», говорили «пропал без вести», но и сам Иван, и все его сокурсники, разве что за исключением Чана Бяо, кто раньше, кто позже, смирились с мыслью, что его больше нет. И не будет. Вот Чан, тот, вроде бы, да, до последнего продолжал на что-то надеяться, продолжал во что-то верить. С чего, казалось бы? Может быть, он в самом деле что-то такое чувствовал? Может быть, там была замешана какая-то своя Сила?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы