— Я хотел бы, чтобы ты отправился в деревню. — Лорд Драуг понизил голос. — Энвинуатаре сейчас не в лучшей форме, а если с деревней… не все в порядке, то магическая поддержка не помешает.
— А вы обойдетесь сами, случись что? — вскинул тонкую бровь волшебник.
— Шерстяного возьмем! — Тред перегнулся в седле и ловко сцапал кхурина, гордо восседавшего на голове у лошади Стефана. — Он тоже знатный маг!
Альбинос вначале нахмурился, но потом, кивнув каким-то своим мыслям, произнес:
— Хорошо, мы будем ждать до утра, и, если вы не появитесь, я отправлюсь на поиски.
— Все будет в порядке. — Фаргред легко тронул поводья Грома, и конь, подчиняясь седоку, двинулся в направлении горных пиков.
— И только посмейте сожрать и выпить все, не оставив ничего для нас! — Пригрозив толстым пальцем отправляющимся в деревню, Драг последовал за магистром.
Тред усадил Црапинега на широкое плечо, предоставляя тому возможность держаться за древко секиры, и, насвистывая какую-то веселенькую песенку, поскакал следом за товарищами, моля Торфела о хоть каком-нибудь приключении.
Лорд Драуг ехал вперед, и в его душе возрастало чувство тревоги, усиливающееся с каждым ударом сердца. В горах что-то было, что-то скрывалось в глубоких шахтах… но вот что именно? Или кто? В ситуации необходимо было разобраться. Ни к чему накануне войны иметь вблизи от границы неизвестно что. К тому же долг паладина не позволял Фаргреду пройти мимо, если имелось хотя бы подозрение на присутствие чего-то темного, угрожающего жителям Империи.
Горы стремительно приближались, зловеще нависая над всадниками…
Глава VII
Небольшая, затерянная среди заснеженных лесов деревня встретила гостей высоким частоколом и направленными на них стрелами лучников.
— Что-то подсказывает мне, что гостей здесь не любят, — сказал берсерк, недобро глядя из-под нахмуренных бровей на бледных жителей поселения, высовывающихся из-за частокола.
Отряду пришлось ехать довольно долго, прежде чем они добрались до поселения, выделявшегося в ночи яркими огнями, горящими на покосившихся сторожевых вышках.
Словно в подтверждение слов молодого воина, сухо щелкнул арбалет, наверное, единственный в деревне, и болт по оперение вошел в промерзлую, припорошенную снегом землю недалеко от ехавшего первым Наэрона.
— Стойте, где стоите! — послышался надрывный, дрожащий голос, принадлежавший заросшему седой бородой старику, засевшему на неумело сколоченной сторожевой башне. Кроме него на ней сидел еще один человек, совсем мальчишка. Старик что-то шепнул ему, и тот поспешно спустился вниз и исчез из виду. Вместо него из-за частокола выглянули еще несколько настороженных мужчин, вооруженных луками и рогатинами.
— А то что? — с вызовом бросил начинающий злиться Стефан, но де Блейт шепотом попросил его не вмешиваться.
— Смотрите, — тихо произнесла Элизабет, указывая в сторону, где в частоколе зияла брешь, а снег вокруг заливала кровь. Было видно, что пролом пытались заделать, но что-то или кто-то помешал работам.
— А то продырявлю твою белобрысую башку-то! — прокряхтел старик, уперев арбалет в пол и с натугой проворачивая ворот.
Красный глаз мага дернулся, и заметивший это Наэрон поспешил вмешаться:
— По какому праву ты смеешь чинить нам препятствия?
— Вот смею. — Старику наконец удалось справиться с оружием, и он вновь нацелил его на незваных гостей.
Над деревней разнесся протяжный звон колокола.
— Сейчас старейшина подоспеет — и поглядим, откуда вы и кто такие! — прошамкал старик. Руки его дрожали, а острие арбалетного болта металось из стороны в сторону, будто раздумывая — чью бы жизнь забрать.
— Неужто в деревне есть кто-то еще старее тебя? — наигранно поинтересовался Стефан, заслужив сразу несколько осуждающих взглядов. Только Вегард счел высказывание мага смешным.
— Ким, это люди, кажись, — осторожно предположил чумазый мужик, по пояс высунувшийся из-за частокола.
— А может, колдунцы или, эта… оборотни какие? — Старик поводил арбалетом из стороны в сторону. — Вон девки-то сейчас соблазнят нас…
— Особенно тебя… ага, — пробормотала Инуэ, закатывая глаза.
— Стало быть, соблазнят, а остальные того… пристукнут! — не унимался Ким. — Вон глянь-ка на того, — острие арбалетного болта указало на Стефана, — глазища-то его бесстыжие цвета крови, вона какие злые! Враз упырем окажется, точно тебе говорю!
— Достал… — сквозь стиснутые зубы прорычал маг, и де Блейт, поздно опомнившись, не успел его остановить.
Альбинос привычно щелкнул пальцами — и крыша сторожевой башни, в которой сидел неугомонный и не в меру подозрительный дед, вспыхнула и в мгновение ока превратилась в пепел, испачкав седые волосы арбалетчика.
— Как есть колдунец! — завопил Ким и со страху надавил на рычаг.
Арбалетный болт, пущенный неумелым стрелком более чем преклонного возраста, вспыхнул и осыпался горсткой пепла на снег. Та же участь постигла три копья и стрелы других деревенских жителей.
— Или вы сейчас же впустите нас внутрь и все объясните, или я спалю здесь все! — выкрикнул Стефан. Огненные капли падали с кончиков пальцев мага на землю, обжигая ее.