— Хотел немного подбодрить тебя. — Фаргред посмотрел ученику в глаза. — Мне кажется, что нет, некроманты пришли в деревню, когда ты даже не стал моим учеником. Они не могли знать о наших планах. К тому же чернокнижникам проще было бы устроить засаду, если они знали, какой дорогой мы двигаемся, — задумчиво ответил магистр. — Тут нечто иное, только я не могу понять, что именно. Девочка из твоего сна — что она говорила?
— Она просила помочь ей и братику, вот и все. А что говорила девушка из вашего сна?
— Просила о помощи, и еще сказала, что я должен не дать им что-то сделать… но странно не это: она испугалась, когда посмотрела на меня.
— Простите, магистр. Но будь я молодой девушкой… — юноша тщательно подбирал слова, — я бы тоже испугался при первой встрече с вами. — Рональд улыбнулся. Поведение Фаргреда немного отвлекло его от пугающих мыслей о некромантах.
— Это был не просто испуг. Она смотрела на меня, как будто я занес меч над ее головой.
— И правда странно. Что бы все это могло значить?
— Есть только один способ проверить, — жестко сказал Фаргред и повернулся к подходящему к ним Ларгу.
— Я готов, господа, можем выдвигаться. — Стражник надел на голову шлем, помимо меча в ножнах, за его плечами появился щит, а в руках он сжимал арбалет.
Магистр кивнул, и Ларг пошел вперед, показывая дорогу.
— Есть ли какой-нибудь обходной путь в деревню? — спросил Фаргред. — Я думаю, что на подходах будут ловушки.
— Есть тропы, по которым ходят охотники и лесорубы, — отозвался стражник, — я смогу провести вас по ним, на полпути надо будет свернуть в лес, там будет дорожка.
— Не заблудимся? — с сомнением спросил Рональд.
— Нет, я вырос здесь, все знаю.
— Скажи-ка, Ларг, — магистр остановился, — а есть ли в той деревне здание, очень похожее на казармы, в которых мы ночевали?
— Да, деревни ж одни и те же люди строили, там все похоже.
— Тогда ответь еще на один вопрос. Была ли в деревне девушка, лет двадцати пяти, среднего роста, худенькая, глаза — ярко-зеленые, волосы — черные, до пояса.
— Нет, — после некоторых раздумий ответил Ларг. — Никого даже похожего не было.
— А дети, брат и сестра? — не унимался Фаргред.
— Детей немного было… — стражник стал загибать пальцы и считать про себя. — Маленьких всего пятеро, мальчик и девочка были только у Джона, лет пять им… и то не его это детки, а его брата. Джон с женой последние полгода за ними присматривают, мать детишек умерла зимой, болела она, а отец руки на себя наложил…
— Близнецы? — неожиданно спросил магистр.
— Да. А как вы узнали? — удивился Ларг.
— Обряд освящения они проходили? — Фаргред проигнорировал вопрос стражника.
— Какой там обряд, в нашей глуши и жреца-то нет… — махнул рукой стражник, и тут же удивленно вытаращился на магистра, так как тот выдал столь замысловатую и грубую тираду, что все сапожники посинели от зависти, если бы услышали нечто подобное.
— Все хуже, чем я предполагал, — в голосе лорда Драуга звенела сталь; он посмотрел на ночное небо — луна была почти полной. — Завтра полнолуние. Нам нужно спешить.
Стражник кивнул и быстро зашагал вперед. По наставлению магистра, факелов они не брали, так как до деревни не далеко, и открытый огонь мог привлечь ненужное внимание. Идти пришлось довольно долго, прежде чем Ларг остановился и, подойдя к деревьям, принялся что-то высматривать. Потом он покачал головой и пошел дальше. Так повторялось несколько раз; наконец, стражник нашел то, что искал, и углубился в лес, паладины последовали за ним.
Люди пробирались по зарослям, раздвигая низко свисающие ветви деревьев, пока не вышли на узкую, еле заметную в лунном свете тропу.
— Теперь еще немного идти по ней, — подал голос стражник.
— Веди, — кивнул Фаргред, — но близко к деревне не подходи.
Ларг кивнул, и они продолжили путь. Рональд все сильнее сжимал рукоять меча: парень так волновался, что не заметил, как пролетело время. Стражник остановился и повернулся к паладинам.
— Вон, господа, стена частокола, в ней, если идти вправо, будут ворота, — сказал он и показал рукой себе за спину.
— Внутрь можно попасть только через ворота? — Магистр хмуро оглядывал темный силуэт частокола, окружавшего деревню. На стенах и башнях не горел ни один факел, вся деревня была погружена во мрак.
— Есть лазейка одна… — задумавшись, ответил Ларг. — Тут, недалече, два бревна гнилых оказались, хотели поменять их, но все времени не было.
— Показывай. Только идем тихо, говорим исключительно шепотом, — велел Фаргред, и стражник повел их вперед.
Пока они крадучись двигались вдоль частокола, магистр не услышал ни лая собак, ни чириканья сверчков — в деревне царила абсолютная тишина. Ларг то и дело останавливался и ощупывал бревна.
— Вот, кажись, тут, — он отошел в сторону, показывая на стену, в которой зияла довольно широкая дыра. Такая, что широкоплечий магистр без труда прошел в нее.
— Ты сказал — два бревна, а тут всех шести не хватает, — возмущенно прошипел Фаргред, когда они оказались по другую сторону частокола.
— Значит, мужики стали разбирать и увидели, что гниль дальше пошла, — виновато ответил Ларг.