На протяжении всего коридора стены его были увешаны портретами, все изображенные были мужчинами. Рональд знал, что все эти люди — магистры ордена. Никого из них он не знал лично, но молодым паладинам много рассказывали об истории ордена, в которую внес вклад каждый из магистров. Кроме того, такие же портреты висят и в цитадели Хагенрока, так что особого интереса они у юноши не вызывали.
— Вот эта. — Эскобар остановился перед одной из дверей. — Надо бы ключи… — он запнулся, когда Фаргред выбил дверь мощным ударом ноги, — …поискать, — закончил старый паладин.
— Лучше поищем что-нибудь действительно интересное. — Магистр осмотрел кабинет фон Грожера.
Это большая комната, в середине которой стоял широкий стол, беспорядочно засыпанный всяким хламом. В основном бумаги, старые книги и огарки свеч. Вдоль левой стены тянулись книжные шкафы, забитые пыльными фолиантами. Отбросив тяжелые шторы с единственного окна, Фаргред отметил обилие пыли: следовательно, солнечный свет давно не попадал в эти покои. В уголках окна лежали маленькие черные камни, в которых магистр без труда узнал камни из четок. Справа на стене висело различное оружие: мечи, топоры, копья, арбалет, пара щитов и булава.
— А что мы ищем-то? — Рональд сел за стол и взял в руки первую подвернувшуюся бумагу.
— Если бы я знал… — Фаргред остановился и принялся разглядывать оружие на стене.
— Фон Грожер коллекционировал оружие. — Эскобар заметил заинтересованный взгляд лорда Драуга. — Ночами напролет полировал его.
— Хм, — магистр приблизился к большому двуручному мечу, с длинной рукоятью, — заботился об оружии, говоришь? — с сомнением в голосе спросил Фаргред, тронув пальцем зазубренное лезвие.
— Он часто засиживался в кабинете — всегда говорил, что занят оружием.
— Странно. — Магистр провел рукой по древку копья и продемонстрировал старому паладину испачканные пылью пальцы.
Эскобар лишь пожал плечами:
— Я же не следил за ним. До недавнего времени я не мог и представить предательства братьев по ордену.
— Среди бумаг есть что-нибудь интересное? — Фаргред перевел взгляд на Рональда и Мариса, которые осматривали стол фон Грожера.
— Пока ничего интересного не нашли. — Рональд отложил в сторону очередной свиток и потянулся за следующим.
— Значит, продолжайте искать. — Лорд Драуг пересек комнату и встал перед шкафом с книгами. — Фон Грожер любил читать? — спросил магистр, не обращаясь конкретно ни к кому.
— Не видел ни разу, и ни о чем подобном он не говорил. — Эскобар снял со стены булаву и, взвесив ее в руке, вернул оружие на место.
— Однако книгам он уделял внимания явно больше, чем своему увлечению оружием. — Фаргред рассматривал потертые фолианты. — Ни пылинки. — Взгляд магистра остановился на книге, которая была в худшем состоянии, нежели остальные. — «Бытие и Свет», — прочитал он название и аккуратно потянул книгу на себя. Что-то за шкафом щелкнуло, и паладины, отложив свои занятия, приблизились.
— Что это было? — Эскобар положил руку на эфес меча.
— Похоже, за шкафом что-то есть. — Фаргред снова направился к стене с оружием. — Видимо, существует определенная последовательность рычагов, которые отвечают за скрытый механизм. — Магистр задумчиво разглядывал боевой молот и двуручный топор, висевшие друг рядом с другом. — Но у нас нет времени решать задачи, которые можно обойти. — Фаргред снял молот, повертел в руках и, видимо, оставшись довольным, с разбегу ударил страшным оружием в центр шкафа.
Щепки и книги полетели в разные стороны. Снова и снова поднимался тяжелый молот, вновь обрушиваясь на практически разломанный шкаф. Когда последняя доска сломалась, Фаргред опустил оружие и осмотрел деяние рук своих. Взору паладинов предстала каменная стена, в некоторых местах из нее выходили узкие штыри, всего их было шесть штук. Некоторые камни уже начали крошиться от сильных ударов магистра, но ни один из них не треснул.
— Никто не хочет мне помочь? — осведомился Фаргред, оглядываясь на паладинов.
— Позвольте мне. — Эскобар сбросил плащ и принял из рук магистра молот.
Прошло немного времени — и в стене появилось довольно широкое отверстие, за которым находился узкий темный коридор, уходящий куда-то вниз.
— Похоже, что мы нашли пропавших. — Магистр дождался, пока мелкая каменная пыль осядет. Он приблизился к пролому и, принюхавшись, уловил едва различимый запах разложения. — Эскобар, принеси факелы, — велел Фаргред, всматриваясь в темноту за разломом.
— Разве света от ваших доспехов и клинка будет мало? — Рональд взглянул на учителя.
— Может, да, а может, и нет. Зачем рисковать попусту?
— Я сейчас. — Старый паладин вышел из комнаты.
— Давайте пока осмотрим стол до конца; вы заглядывали в ящики? — Фаргред отошел от пролома в стене и приблизился к столу фон Грожера.
Бегло осмотрев бумаги, он решительно смахнул их на пол. Поверхность стола оказалось изрядно потертой и обшарпанной, будто кто-то стремился уничтожить нацарапанное ранее. Надо сказать, что ему это удалось. Среди беспорядочных мелких бороздок не угадывалось никакой последовательности.