Читаем Пикник для влюбленных полностью

— Я разговаривал с Карлой. Ты уверена, что справишься с шумихой в прессе, если она подаст в суд на Эндрю?

— Да, уверена.

На том конце наступила пауза.

— Это… неожиданно.

— Да.

— Я могу тебе чем‑то помочь?

— Я тут подумала… — Она вытерла вспотевшую ладошку о джинсы. — Я тут подумала, могу я пригласить тебя на свиданье в следующую субботу вечером? Хочу, чтобы ты кое‑что увидел.

— Это кое‑что касается Карлы и Тьери?

— Нет, это касается меня.

— В котором часу за тобой заехать?


В назначенный час Дилан постучал в дверь Мии. Все неделю он провел в мучительных метаниях между надеждой и отчаянием. Надеждой на то, что эта встреча станет началом их новой жизни, и отчаянием, если таким способом Мия хотела поставить последнюю точку в их отношениях.

Она открыла дверь. В первый момент он не мог произнести ни слова, только смотрел.

— Ты выглядишь потрясающе!

На ней было алое платье с блестящим атласным лифом, плотно облегавшим грудь. Юбка спадала до колен облаком летящего шифона, колыхавшегося при каждом движении.

Мия заправила прядь волос за ухо.

— Ты тоже отлично выглядишь.

Дилан порадовался, что надел вечерний пиджак. Особенно когда ее рука легла на горло, как будто от его вида ей стало трудно дышать. Мия улыбнулась немного застенчивой улыбкой — как девочка на первом свидании.

Возможно, это и было ее первое настоящее свидание за последние четыре года. На Дилана накатил прилив нежности.

Когда она заперла входную дверь, он подал ей согнутую в локте руку и почувствовал себя до смешного довольным, когда она взяла его под руку.

— Карета подана. Куда мы пойдем?

Мия назвала адрес в центре города. Он понятия не имел, что там находится, но не стал задавать вопросов.


Дилан выглянул в окно машины. Из больших, промышленного размера окон похожего на склад здания лился яркий свет. Он уже открыл рот, собираясь спросить Мию, не ошиблась ли она адресом, но снова закрыл его, когда она, опустив стекло, махнула своей визиткой стоявшему на тротуаре стюарту. Стюарт показал им место для парковки.

Дилан заглушил двигатель и повернулся к ней:

— Где мы?

Мия запнулась и глубоко вздохнула.

Его захлестнула волна неудержимой нежности. Он взял Мию за руку.

— Ты нервничаешь?

— Немного.

— Из‑за меня?

— Да.

Она произнесла это слово еле слышным шепотом, и в душе Дилана всколыхнулась надежда.

— Мия, ты не должна волноваться на счет меня.

Дилан не сказал, что любит ее, он просто поцеловал ей руку. Она окинула его взглядом, и у нее участилось дыхание. В ее глазах Дилан увидел выражение голодной страсти. Он тут же ощутил ответный всплеск желания.

— О! — Она сжала его руку. — Ты с такой легкостью можешь меня отвлечь!

— Это же отлично.

— Но пока ты меня не совсем отвлек, я хочу тебе кое‑что показать. А потом нам надо поговорить.

— А потом я смогу тебя отвлечь? — Он пошевелил бровями.

Мия чуть не подавилась от смеха.

— Наверное. Если желание не пропадет.

Дилан вышел из машины, обойдя ее кругом, открыл Мии дверь и подал ей руку.

— Сюда… — Она показала на здание перед ними. — Сначала это. Фелипе заставили сделать для жителей Ньюкасла предварительный показ выставки, которую он собирается открыть в Сиднее.

— Интересно, кто это его заставил? — поинтересовался Дилан.

— Я.

Прежде чем он успел спросить, что это значит, к ним выбежал Фелипе с распростертыми объятиями.

— Мои дорогие! — Фелипе в свойственной ему экспрессивной манере обнял их и расцеловал в щеки. — Для меня честь видеть вас здесь. Проходите!

Фелипе провел для них персональную экскурсию, показал самые замечательные фотографии, сопровождая их интересными и зачастую весьма откровенными комментариями.

И все это она устроила для него? Потому что он любил искусство фотографии? Дилан бросил взгляд на Мию. Это что‑то означало.

— И теперь, мои дорогие, piece de resistance! Жемчужина в моей короне.

Фелипе отвел их за перегородку, туда, где на стене склада висела огромная фотография.

Мия!

Дилан сделал шаг вперед, и ладонь Мии соскользнула с его руки. Это была фотография Мии! Со стены на него смотрели ее радость, ее смех, ее любовь. У Дилана захватило дух.

Он обернулся к ней. Легкость, очарование — все куда‑то исчезло. Осталось только желание, неприкрытая страсть.

— Что это значит?

Мия бросила взгляд на Фелипе, который быстро сунул ей в руку ключ.

— Закроете, когда закончите.

Она кивнула в знак благодарности.

Только тогда Дилан осознал, что в этом потрясающем пространстве они совершенно одни. Что эта выставка для него одного.

Мия продолжала молчать, пока не щелкнула входная дверь, говоря о том, что Фелипе ушел. Тогда она облизнула губы.

— Ты не возражаешь, что я разрешила Фелипе использовать эту фотографию на своей выставке?

— Возражаю? Нет. — Дилан снова взглянул на фотографию. — Я просто хочу понять, что все это значит.

— Это значит, что я наконец поняла, что ты прав.

Она подошла, встала рядом с ним и показала на фотографию. Но он смотрел только на нее — на живую женщину из плоти и крови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги