- Ну, - начала мама, - поскольку ожидается невыносимая жара…
- Кто это сказал? - перебил ее Лесли.
- Радио, - твердо произнесла мама, как если бы речь шла о Дельфийском оракуле. - По радио сообщили, что нас ожидает полоса небывало высокого давления.
- Так я и поверил, - мрачно сказал Лесли.
- Но ведь это сказали по радио, дорогой, - настаивала мама. - Это не просто слух, прогноз исходит от Министерства военно-воздушных сил.
- А я и Министерству ВВС тоже не верю, - сказал Лесли.
- Я тоже, - согласилась с ним Марго. - Особенно после того, как сделали пилотом Джорджа Мэтчмена.
- Нет, в самом деле? - поразился Лесли. - Да ведь он слеп, как летучая мышь, и пьет, как лошадь.
- Точно, у него бывают приступы слепоты, - сурово подтвердила Марго.
- Право, не вижу, какое отношение Джордж Мэтчмен имеет к прогнозам Министерства ВВС, - возразила мама, которая никак не могла привыкнуть к поразительной способности ее чад менять тему разговора.
- А может быть, это Джордж прогнозы читает, - предположил Лесли. - Что до меня, то я не доверил бы ему сообщать даже точное время.
- Это не Джордж, - твердо произнесла мама. - Я знаю его голос.
- И все-таки - что ты задумала? - снова осведомилась Марго.
- Так вот, - продолжала мама. - Поскольку нам предсказывают хорошую погоду, я подумала, что нам следует вывезти Ларри за город, показать ему сельскую Англию во всем ее великолепии. Уверена, он успел соскучиться по ней. Когда мы с вашим отцом приезжали домой из Индии, непременно совершали такие вылазки. Вот я и предлагаю попросить Джека, чтобы он вывез нас на пикник на своем “роллс-ройсе”.
Несколько секунд мы молча переваривали эту идею.
- Ларри не согласится, - заговорил наконец Лесли. - Ты же знаешь его. Он станет беситься по малейшему поводу, сама знаешь.
- А я уверена, что он будет просто счастлив, - возразила мама не слишком убежденно.
Мысленно она представила себе моего старшего брата в состоянии бешенства.
- Я знаю, что надо сделать, - вступила Марго. - Пусть это будет сюрприз. Загрузим еду и все прочее в заднее отделение кузова, а ему скажем, что просто покатаемся тут поблизости.
- И какое место ты выбрала? - спросил Лесли.
- Лэлворт-Кону, - ответила мама.
- Ничего себе поблизости, - вздохнул Лесли.
- Но он ничего не заподозрит, если не увидит припасы, - торжествующе сказала Марго.
- На третьем часу пути даже Ларри почует неладное, - заметил Лесли.
- А по-моему, - отозвалась мама, - просто скажем ему, что приготовили своего рода подарок по случаю его возвращения домой. Как-никак, десять лет его не видели.
- Десять мирных, спокойных лет, - поправил Лесли.
- Не такие уж мирные, - возразила мама. - Не забывай про войну.
- Я подразумевал - десять лет без Ларри, - объяснил Лесли.
- Лесли, дорогой, не говори таких вещей даже в шутку, - укоризненно произнесла мама.
- А я вовсе не шучу, - ответил Лесли.
- Не станет же он поднимать шум из-за пикника по случаю возвращения домой, - заметила Марго.
- Ларри способен поднять шум из-за чего угодно, - убежденно произнес Лесли.
- Не надо преувеличивать, - сказала мама. - Вот придет Джек, и спросим его насчет “роллса”. Чем он сейчас занят?
- Полагаю, разбирает машину, - отозвался Лесли.
- Это что-то ужасное! - пожаловалась Марго. - Три месяца, как мы обзавелись этой машиной, и почти все время она пребывает в разобранном виде. Это просто невыносимо. Всякий раз, когда мне хочется прокатиться, части мотора разбросаны по всему гаражу.
- Не надо было выходить замуж за механика, - сказал Лесли. - Знаешь ведь, что у них страсть все разбирать. Настоящие разрушители машин.
- Ничего, - заключила мама. - Попросим его как следует потрудиться, чтобы “роллс” был в собранном виде к приезду Ларри. Уверена, что он не станет возражать.