Коннетабль Русильон оказался рослым широкоплечим мужчиной лет сорока пяти со столь суровым и хмурым лицом, что даже далеко не робкой Сибилле стало не по себе. Рядом с хозяином замка стоял шевалье, которого графиня приняла сначала за Глеба Гаста, но, присмотревшись, очень скоро поняла свою ошибку. Барон Драган фон Рюстов был старше Глеба, по меньшей мере, лет на десять. Этот очень видный мужчина рано поседел, однако сохранил не только свежесть лица, но и молодой блеск в глазах. Во всяком случае, на Сибиллу он глянул оценивающе, хотя и без вызова. Скорее всего, благородный Драган был уже осведомлен об отношениях, связывающих графиню Фландрскую с шевалье де Руси, а потому даже не пытался смутить гостью. Тем не менее, именно он помог даме сойти с седла на каменные плиты, которыми был выложен внутренний двор замка. Хозяйку Русильона, благородную Кристину, Сибилла разглядела не сразу, но успела быстро сориентироваться в ситуации и первый поклон отдала именно ей. Баронессе, скорее всего, уже исполнилось сорок, но красоты своей она еще не утратила. И хотя печаль по поводу скандального поведения дочери омрачала ее лицо, все-таки у нее хватило выдержки, чтобы с достоинством принять гостей. О чем говорили мужчины, Сибилла не слышала, но ей и без того было понятно, что благородный Владислав недоволен младшим братом, и это еще мягко сказано. Баронесса то и дело бросала встревоженные взгляды на мужа, видимо всерьез опасалась его несдержанности. Однако барону фон Рюстову удалось пригасить вспыхнувшую было между братьями ссору, и благородная Кристина вздохнула с облегчением.
– Я в некотором роде являюсь посланцем барона Хабара, – тихо, чтобы не слышали мужчины, произнесла Сибилла, – хотя ни в коем случае его не оправдываю.
– Надеюсь, моя дочь здорова? – так же тихо спросила Кристина.
– Цветет как роза, – с охотой откликнулась графиня. – Более красивой девушки, чем твоя дочь, баронесса, мне видеть не доводилось. Немудрено, что благородный Олекса пал жертвой ее неземной красоты.
– Боюсь, что в этом браке он не обретет счастья, – сухо заметила баронесса. – Благородный Владислав поклялся, что отомстит человеку, замаравшему честь его рода.
– Помилуй, благородная Кристина, – всплеснула руками Сибилла, – в чем же здесь оскорбление для рода Русильонов? Ведь этот брак освещен церковью. Невесту благословила графиня Констанция. Хотя, на мой взгляд, она поторопилась. Но в данном случае можно говорить лишь об обиде, нанесенной родителям невесты, но никак не об оскорблении. Олекса Хабар принадлежит к знатному роду, за это ручаются брат твоего мужа Филипп де Руси и Глеб де Гаст брат благородного Драгана фон Рюстова. Более того я собственными глазами видела Олексу в свите скифского царя, который на поверку оказался, правда, князем русов. Сам император Мануил привечал барона Хабара и сажал его за свой стол. И уж хотя бы в силу этой причины брак твоей дочери нельзя назвать неравным.
– А что есть и другие причины? – спросила с легкой усмешкой Кристина.
– Есть, – подтвердила Сибилла. – Он поразительно красив, этот то ли скиф, то ли рус. К тому же на редкость образован, чего, к слову, не скажешь о наших шевалье. Благородный Олекса свободно говорит на латыни и греческом. Кроме того он успел выучить и французский язык. Будь Адель моей дочерью, я не пожелала бы ей лучшего мужа.
– А у тебя есть дети, графиня? – спросила Кристина.
– Увы, – развела руками Сибилла. – Я состою в браке вот уже семь лет и почти потеряла надежду. Говорят, что в вашем замке есть источник, освещенный патриархом Антиохийским, который способен творить чудеса.
– У меня пятеро детей, – сказала Кристина, скосив глаза на мужа, – и все они, слава Богу, живы и здоровы.
– Вот видишь, баронесса, – вздохнула Сибилла, – а у нас в Европе умирает, едва родившись, каждый второй ребенок. Я очень надеюсь, что замок Русильон станет счастливым не только для тебя, но и для меня.
Графиня Фландрская высоко оценила заботу хозяев, поместивших нежданную гостью в апартаменты, достойные ее высокого сана. Филиппу де Руси достались покои, обставленные поскромнее, но он этого, кажется, не заметил, не на шутку озабоченный проблемами, свалившимися на его голову. Тем не менее, он нашел время, чтобы навестить Сибиллу и был настолько великодушен, что провел в ее постели всю ночь.
– Кажется, я нашла для тебя союзницу, способную укротить нрав гордого коннетабля.
– По-моему, ты преувеличиваешь возможности благородной Кристины? – с сомнением покачал головой Филипп. – Она очень тихая и скромная женщина. Я не помню случая, чтобы она перечила своему мужу.
– Милый мой шевалье, – засмеялась Сибилла. – Именно такие скромницы и способны удержать мужей в узде. Поверь моему чутью, она сумеет укротить своего мужа куда быстрее, чем сотня таких прожженных интриганов как ты. Кстати, ты не потерял подарки Олексы Хабара родителям жены?
– Вряд ли они согласятся их принять, – покачал головой Филипп. – Ты себе не представляешь, что мне пришлось выслушать от Владислава. Хорошо еще, что присутствие Драгана помещало ему пустить в ход кулаки.