— Как зачем? — изумился приятель. — Да тут, знаешь, сколько всего ценного!
— Это как раз понятно, но почему тебя. Ты же вроде оружейник?
— И оружия тоже!
Тем временем из корабля показался Зимин. Переодеваться в парадную форму Владимир Васильевич не стал, но и без того выглядел внушительно, так что тщедушный китаец на его фоне откровенно терялся.
Я — генерал Сюэ Юэ[39]! Личный представитель президента Китайской республики, — раскрыл интригу прибывший чин.
— А девка, наверное, полковник Высуэ, — шепнул на ухо Витьке Март, заставив того согнуться от едва сдерживаемого хохота.
— Ким, где тебя носит? — раздался зычный рык из японского корвета.
— Мне пора, — с извиняющимся видом буркнул парень и опрометью бросился внутрь затрофеенного «японца».
— Капитан второго ранга Зимин! — представился в ответ рейдер и с легкой небрежностью козырнул китайскому генералу.
— Генералиссимус Чан Кайши благодарит вас за оказанную помощь, — продолжил тот, — и хотел бы лично выразить свою признательность.
— Мы польщены и с удовольствием принимаем приглашение, — кивнул Зимин, после чего обернулся в сторону Марта. — Колычев, со мной!
— Есть!
— Акинфеев.
— Я.
— Остаешься за старшего!
— Принято, командир!
— Поручик, вы с нами?
— Я бы предпочел сохранить инкогнито, — с непроницаемым видом отозвался контрразведчик.
— Как угодно! — пожал плечами кавторанг.
— Зима, — вполголоса заметил только что выбравшийся из «Таникадзе» стармех. — Не поверишь, но антигравы на японце почти целые. Во всяком случае, их без особых проблем можно восстановить.
— Почему же он тогда рухнул?
— Энергокабели посекло.
— Н-да, не было ни гроша, да вдруг алтын! И что с этим теперь делать? Грузовые отсеки не резиновые…
— Кэп, а давайте корвет китайцам пихнем, — как бы невзначай заметил Март.
— В каком смысле?
— За деньги.
— А ведь парень дело говорит, — расплылся в хитрой улыбке Шаймарданов. — Союзники все равно попытаются его отжать, а охранять добычу нет ни времени, ни возможностей. А так и овцы целы, и волки сыты!
— Вообще-то попробовать можно, — задумался командир. — Сколько ни есть, а заработаем…
Демонстрируя русскому капитану свою приязнь, генерал Сюэ усадил его рядом с собой, а для молодого пилота и переводчицы охранник раскрыл откидные кресла, называвшиеся страпонтенами.
Проезжали через огромную толпу китайцев — чумазых, в саже, копоти и пепле, в подпалинах на одежде, которые, несмотря на горе, боль потерь близких и все еще полыхающий старый город, улыбались, кричали и приветственно махали руками своим новым героям.
— Привет, — улучив минуту, шепнул сидящей рядом барышне Колычев. — Меня зовут Март.
Та в ответ окатила его ледяным взглядом, способным заморозить небольшое озеро. Однако молодого пилота, буквально только что одержавшего блестящую победу в своем первом воздушном бою, этим было не смутить. Куда-то делись едва не свалившая его усталость и головная боль. А кровь, напротив, буквально бурлила в жилах, отчего хотелось сотворить какое-то безумство. Например, поцеловать эти красиво очерченные губы…
— Я слышал, прозвище вашего генерала — Байлин, — продолжал он болтать, стараясь нащупать слабину в глухой обороне переводчицы. — Бай — это точно белый, а лин — или свет или лес в переводе, а почему его так зовут?
— Ни то, ни другое, — не смогла удержаться от возможности поставить на место болтливого «заморского черта»[40] девушка. — Это означает: холм, гора, сопка и мавзолей.
— И что это значит все вместе?
— Суровый, строгий старший брат.
— Спасибо. Это очень важная информация!
— Зачем тебе это? — удивилась она. — Ты ведь всего лишь пилот!
— Это великая тайна, но с вами я могу ею поделиться. Вы ведь никому не расскажете… Перед вами, о прекрасная дева, даос, открывший секрет бессмертия. Великий маг и чародей, — с совершенно серьезным и невозмутимым видом произнес Март. Ошарашенная таким заявлением соседка ответила ему недоуменным взглядом, но потом сообразила, что это шутка, и не смогла удержаться от улыбки. Колычев удовлетворенно качнул головой и продолжил растапливать лед. — И еще мне просто интересно. У вас красивый язык… и девушки тоже.
Последний комплимент явно пришелся по вкусу суровой спутнице китайского генерала, и она стала поглядывать на своего соседа уже не столь холодно.
Миновав толпу, машина прибавила ходу и покатила, что сразу отметил Март, не в сторону горящего центра города, а к возвышающейся на северной окраине высокой горе, в склоне которой, очевидно, и располагались бункеры для высшего начальства.
Тем временем между генералом и неплохо владевшим мандаринским диалектом Зиминым тоже завязался короткий диалог.
— Вы появились как нельзя вовремя.
— Счастливая случайность, ваше превосходительство. Мы прибыли с грузом для нашего посольства, с нами несколько его сотрудников, включая православного священника.
— Священника?
— Да. Ведь, насколько я понимаю, со стороны законного китайского правительства было дано согласие на открытие церковного прихода?