Послание Дамана горело, сияло ослепительно ярким светом. Палатон принял его и вошел в нее, так быстро, как будто ощущал себя скальпелем, проникшим в рану, причинившим боль и тут же извлеченным наружу. Клео глубоко вздохнула и закрыла глаза, как только он из нее вышел. Она вздрогнула и закрыла лицо ладонями.
Палатон в ужасе отпрянул.
— Тебе больно?
— Нет, — она сотрясалась от рыданий. — О, Боже, мне показалось, что ты забрал его целиком. Я думала… думала, что ты ничего мне не оставил, — Клео вытерла мокрое лицо и всхлипнула. — Спасибо тебе.
Палатон смущенно пробормотал:
— Не стоит благодарить меня, пока путь не закончен, — и он приготовился войти в Хаос, молясь Вездесущему Богу, чтобы остатки его бахдара горели достаточно ярко и смогли осветить их путь.
Часть 3
АРИЗАР
Глава 22
Весенние бутоны цветов рассыпались по южной стороне ограды. Клео перевела взгляд с них на красные кирпичные здания, аризарианское пронзительно-синее небо и плато, на котором была построена школа. Она потерла руки от холода, которого не помнила со времен юности, прислушиваясь к бормотанию обеспокоенного чоя позади нее, умышленно не глядя в сторону приемной с прозрачной дверью, через которую было видно, как Палатон напряженно ерзает на стуле, погрузившись в тягостные мысли. Рядом с ним стояли два чоя. Прием был совсем не таким, какого она ожидала.
Она заговорила, перебивая взволнованное бормотание.
— Он вывел нас на одних вспышках бахдара, без чьей-либо помощи, пользуясь только моей человеческой памятью. — Она не стала упоминать о видении, оставленном ей Даманом. — Он был одним из лучших и вновь будет блестящим пилотом, если вы поможете ему. Как вы только могли предложить отправить его обратно?
Чоя, сидящие в комнате, обращались к ней с таким превосходством, какого Даман не позволял себе даже в первые дни их совместной жизни, и она расстроилась, несмотря на все усилия, покусывая губы и слушая его обидные слова.
— Ты не входила в эти двери тридцать лет — с тех пор, как решила связать с ним свою судьбу. А потом тезар Даман обманул наши надежды. Откуда нам знать, что ты вернулась не за тем, чтобы вновь обмануть нас? Обстоятельства изменились…
— Зато вы не изменились, рив Бриад. — Действительно, поведение чоя с иссиня-черными волосами и водянисто-голубыми глазами ничуть не изменилось. Постарел он незначительно. Даже морщин на лице, кажется, не прибавилось. Он нес бремя власти так же легко, как свой роговой гребень, но если Клео помнила его всего лишь наставником, теперь он был ривом, главой всей школы. — Я не знаю, почему ушел Даман. Знаю только, что мы никогда не ступали на земли Союза. Он поклялся, что никогда не сделает этого, и сдержал клятву. Никто не знал, где он и что он делает. Он был механиком и торговцем. И если вы считаете, что он не оправдал надежды школы, я не понимаю, что он мог еще сделать. Наставник Ферсон упрямо повторил:
— Он ушел и забрал с собой тебя.
Ферсон стал еще более пришибленным, чем в те времена, когда Клёо помнила его еще помощником прежнего рива — вероятно, потому, что преемником рива стал Бриад. Чоя оборонительным жестом скрестил руки, приподняв левый уголок рта и слегка помаргивая. Его золотистые волосы с возрастом совсем побелели. На груди висела линза. Клео сразу представила, как он подносит линзу к глазам, оглядывая буйных курсантов.
Клео моргнула и вернулась к главной цели беседы. Разве не они говорили когда-то, что чоя никогда не бросит в беде Брата? Разве теперь они не делают то же самое?
Бриад прошагал к экрану, не отвечая на ее вопрос.
— Он из Звездного дома?
— Так сказал Даман. Сама я разговаривала с ним очень мало. Он едва оправился от ужасного приступа лихорадки, — остальное она предоставила рассказать самому Палатону.
Наставница Грасет до сих пор сидела тихо, редко подавая свои напевные голоса. Ее черные, кудрявые, коротко подстриженные волосы были перевязаны лентой чуть ниже рогового гребня. Неожиданно она произнесла:
— Чем сильнее дар…
Ее серые глаза налились серебристым блеском.
Худощавый, гибкий чоя с темными волосами и ореховыми глазами сидел за столом, просматривая данные на экране. Он внезапно поднял голову:
— Запрос от него не поступал, — он перевел взгляд на рива. Казалось, он говорит беспокойнее, а его голоса звучат более напряженно, когда он обращается к риву.
— Значит, его нет в нашей базе данных, — заметил рив. — Понадобится некоторое время, чтобы выяснить все, что нам необходимо. Верно, Ферсон?
Худой чоя энергично кивнул.
— Назови его имя еще раз, Клео.
— Палатон, — отчетливо произнесла Клео и повторила по буквам.
Рив неожиданно поднял руку.
— Это имя мне знакомо, — он шагнул в сторону и пристально посмотрел через стеклянную дверь на пилота, ждущего в соседней комнате. — Ты уверена? Значит, это он… Это он отправил на смерть четыреста существ?
Клео ответила с неохотой, зная, что больше она не сможет защищать Палатона.
— Да.
— Мы перехватили его сигнал бедствия. Он был так силен, что почти пробивал пространство, — заметил рив.