Читаем Пёс из лунного света полностью

— Как приятно снова видеть тебя, Анна. Рад с тобой познакомиться, Полли. — Стефан протянул маме Полли большую кружку чая и вытащил жестяную коробочку с печеньем из буфета. — Надеюсь, вы здесь надолго, — сказал он. — Когда у нас перерыв, мы встречаемся в комнате для служащих. Можно выпить чаю на бегу, а если хорошо поискать, то найдется и печенье.

Полли взяла предложенное печенье и улыбнулась. Ей понравился Стефан. Он был одет во флисовый комбинезон с надписью «Пенхэллоу-холл» и забрызганные грязью резиновые сапоги. Его кудрявые волосы торчали во все стороны, но ярко-голубые глаза смотрели дружелюбно.

В поместье порядка двадцати волонтеров водили экскурсии, и в обязанности мамы Полли входило руководство ими. Но из всех служащих Пенхэллоу-холла только Стефан, мама Полли и она сама могли жить в доме постоянно. Стефан рассказал им, что в его распоряжение отдали небольшой коттедж, переделанный из конюшни. Поскольку он главный садовник, ему подчиняется множество людей, но все они уходят домой в шесть часов вечера.

— Хочешь чаю, Полли? Или тыквенных чипсов? — Стефан заглянул в буфет. — Хм, извини… Может, в другой раз. Нужно будет купить. В этом доме уже сто лет не жил никто моложе тридцати лет.

— Правда? — Полли высунулась из окна. Она не могла перестать любоваться открывшимся ей видом. Перед домом были разбиты великолепные сады, зеленые и пышные, а еще Полли сумела разглядеть среди ветвей деревьев блестевшее на солнце море. — Разве у тех, кто здесь жил, не было детей?

— Семья Пенхэллоу продала дом в двадцатые годы. С тех пор дом поменял нескольких владельцев, и ни у одного из них не было детей. А теперь поместье принадлежит историческому фонду, который нанял меня и твою маму. Возможно, когда ты немного подрастешь, тоже будешь здесь работать. Летом им часто нужны временные работники: официантки в кафе или продавщицы в сувенирный магазинчик и тому подобное. — Стефан улыбнулся Полли.

Она кивнула. Как приятно, что Стефан разговаривает с ней как со взрослой. Она боялась, что остальным служащим не понравится, если она будет путаться у них под ногами, гуляя по дому.

Стефан сделал большой глоток чая.

— Интересно, что поместье почти не изменилось, хотя им владело столько разных людей. Семья Пенхэллоу потеряла своего сына во время Первой мировой войны и решила покинуть дом. Они продали большую часть обстановки и предметов искусства новым владельцам. С тех пор убранство дома не менялось, вероятно, потому, что оно идеально ему подходит. Никто не хотел заниматься перестановкой, и вещи стоят на своих местах уже не одну сотню лет. На чердаке до сих пор хранятся коробки и чемоданы со старыми газетами, документами и фотографиями.

— Странно, что они все оставили, — заметила мама Полли. — Но с другой стороны, было бы жаль, если бы их распродали. Жду не дождусь, когда смогу подняться на чердак. Сколько же там бесценных материалов: семейные фото и документы… Мы же можем организовать выставку! Отличный способ рассказать о прошлом посетителям — о жизни семьи на фоне мировой истории.

Полли улыбнулась и продолжила смотреть на далекую сверкающую полоску моря. Как приятно слышать, что ее мама полна энтузиазма.

— Мы не забудем тебя, папа, — пообещала она шепотом. — Просто… кажется, лед начал понемногу таять.

— Тебе нравится? — спросила мама Полли. — Знаю, довольно необычная форма для спальни, но это потому, что комната расположена в башне.

— Мне здесь не только нравится, я просто влюбилась в эту комнату! — с горячностью заявила Полли. — Посмотри, из этих окон видно море, а из этих — подъездную дорогу. А странная форма — это же так весело! Что хорошего в комнате обычной квадратной формы?

Мама рассмеялась.

— Ну, полагаю, что это так. Скажи мне, ты смирилась с переездом? Как считаешь, мы поступили правильно?

Полли отвернулась от окна и крепко обняла маму.

— Конечно, согласна. Даже до того, как приехала сюда, мне нравилась эта идея. А теперь, когда я увидела дом, считаю, что он просто потрясающий. Как здорово иметь собственную маленькую квартирку в башне! Я представляю, что это сказочный замок!

— Да, это удивительная возможность, — согласилась мама и продолжила: — Странно, мы с тобой еще не видели ни одной комнаты, но я чувствую себя здесь на своем месте, как дома. Поместье такое огромное, но словно бы излучает… м-м-м… дружелюбие, как будто говорит, что оно нам радо.

— Да-да, точно, — кивнула Полли. — А ведь дом почти наш! Ты же слышала, что сказал Стефан? Он живет отдельно, в коттедже на месте старых конюшен. В доме будем жить только мы. После шести часов вечера особняк принадлежит нам!

— Небось уже хочешь растянуться на диване в Китайской гостиной? — рассмеялась мама. — Имей в виду, Полли, я не позволю тебе есть свой ужин с золотых тарелок в Обеденном зале. Даже и не думай!

Полли пожала плечами.

— Я просто хотела осмотреть дом одна.

Мама улыбнулась.

— Понимаю, что ты хочешь сказать. Пошли, поможешь мне приготовить что-нибудь на ужин, а заодно опробуем нашу новую кухню. Она в сто раз лучше прежней.

— Это не удивительно, — заметила Полли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель Пенхэллоу

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей