Читаем Пипикадр полностью

И вдруг в полной тише, когда мыши затаив дыхание ловили каждое слово, прозвучал недоуменный голос Мэрпи:

– Как первая! А Фреед и Джерри?

– Молчи. Они не на Паромаксе приплывали! А она первая на Паромаксе!

Это был голосок Микса. Мышатам категорически запретили появляться на церемонии встречи гостей. Но разве этих двух неугомонных кто-то удержит. И когда на их голоса все обернулись, то Микс и Мерпи поняли, что выдали себя. И потихонечку стали пятиться назад.

«Мэрпи! Я не предупредил Мэрпи о Фрееди и Джерри!»– пролетело в голове у Макса. Его друзья Фреед и Джерри приплывали на берег и про это никто не должен был узнать. Внимательный читатель, ты помнишь, что решили это скрыть или хотя бы не упоминать об этом подольше, и уж точно никак не хотели говорить именно сегодня. Мадам Жозепина приплыла на этот берег, чтобы быть первой. Даже господин Боронсель не пытался спустить вперед неё на берег. Это важнейшее событие по сближению двух берегов. Макс построил корабль и до этого никто не мог пересечь реку. Теперь же первое путешествие самых важных представителей с Лесного берега прибыли на Полевой берег. Теперь путешествия будут постоянны. От сегодняшней встречи зависело какие будут отношения между берегами. И теперь, когда Макс создал двигатель, а топливо есть только на том берегу, ему не хотелось, чтобы все поссорились, еще не успев подружиться. Вся надежда, что гости не услышали или не поняли, про что говорит Мэрпи.

– Вы устали,– Джонни с лепетанием и полупоклоном подошел к гостям,– Вам необходимо отдохнуть.

И он галантно взял руку мадам и повел ее к гостевому дому.

Макс остался стоять в задумчивости. Пилая подошла к нему:

Сынок, я думаю, что отсутствие тайн лучше. И раз Мэрпи проговорился, то завтра стоит показать корабль «Парус Микса», а не прятать его как вы хотели до этого. И там рассказать все, чтоб не было недомолвок. Парпи сказал правду – она первая кто спустился с Паромакса на наш берег с Лесного берега, так и будем теперь всегда говорить.

<p>Четвертый пипикадр. Гостям показывают гостевые дома.</p>

Дома сделаны из старых молочных деревьев. Они были внутри полыми и внутри для мыши было достаточно места. Деревья перенесли с Молочной долины. Самое большое дерево предназначалось для мадам Жозепины и Господина Боронселя. Кадры которые делает Хибри на своем пипкадре, похожим на старинный треножный фотоаппарат на нашей планете, получаются из их внутреннего слоя – волокон молочного дерева. Они засвечиваются на солнце и этот эффект стали использовать для пипикадров. И внутренние стены Хибри придумал сделать в пипикадрах цветов. Он принес разные растения, расставил их по периметру, в центр поставил лампу, открыл ее на два пи. И так получил один сплошной круговой панорамный пипикадр. Затем он обработал все стены проявителем и закрепителем. Но так как еще не знал, ведь это изобретение совсем новое, как долго эти пипикадры останутся и не испортятся от света, внутри были установлены красные светильники.

В качестве светильника мыши использовали удивительный камень питор. Его использовали на Железной горе. Когда камень полежит на солнце, то в темноте он начинал светиться. Хибри боялся, что свет испортит картины, которые были чувствительны к свету и накрыл камень красным абажуром. Красный свет был для них безопасен.

Господин Боронсель открыл дверь в гостевой дом и с восхищением остановился, рассматривая стены.

Пи-пи. Снято.

–Это самый просторный дом для вас мадам Жозепина и для господина Боронселя.

– Но мы не сможем здесь разместиться с господином Боронселем. Я сплю одна. В соседней комнате располагается Сюзюнь, она должна быстро, по первому моему зову приходить. С ней я не могу находиться в одной комнате. А дома далеко, как она услышит, если я ее позову.

Все замерли. Никто не ожидал, что господина Боронселя надо будет размещать отдельно. Но это было не сложно, домиков было приготовлено достаточно. Ожидали десять гостей свиты, но было 5 мышей вместе с Сюзюнь.

–И кроме того мои вещи не смогут разместиться в этой комнате.

Сколько у мадам вещей еще никто не видел, их не выгружали пока с корабля. Джонни шепнул Максу, что для вещей нужен еще один дом. Макс удивленно раскрыл глаза, на что Джонни только кивнул. Да-да, столько – выражал его жест.

– Мы можем перенести два дома вплотную к вашему и соединить их проходами. Это займет несколько часов и к вечеру вы расположитесь удобно.

– А пока мы можем пройти в театр, представление начнется не скоро. Но там вам удобно будет сидеть на диване и откушать наших скромных полевых блюд, – Джонни с улыбкой опять протянул свою руку и другой показал куда стоит идти.

Пятый пипикадр. Джонни говорит торжественную речь со сцены.

В первом ряду поставили мягкий диван с подушками. Так как планировали принести угощения в дом, теперь в связи с ремонтом принесли стол и всю еду сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза