Читаем Пипикадр полностью

После того как гости отдохнут была запланирована торжественная речь Джонни и старейшин. Но теперь не совсем было понятно, что делать. Уйти и оставить гостей одних? Или присутствовать на обеде. Но общий стол был запланирован вечером у фонтана после спектакля. Большой стол не поместится перед сценой. И остаться, и уходить казалось неприличным. Кроме того, увидев, что гости уже пошли в театр, мыши решили, что и им тоже пора туда прийти. И зал стал наполняться мышами, кто внес вклад в подготовку приёма гостей.

Театр представлял из себя небольшую сцену, по периметру натянули плотную ткань, чтобы не попадал лишний свет, не отвлекал никого от представления и сберегал от посторонних любопытных взглядов. Вход был условным, дверей не было, а просто зановесочка. Театр создали для приезда гостей и немного торопились. Сегодня в нем было первое представление. Перед спектаклем планировали пропускать по списку. А так как никто ещё не стоял и не контролировал у входа, то стали просачиваться самые наглые и любопытные.

Быстро посовещавшись, решили остаться, а Джонни позвал Билли и велел никого больше не пускать. Кто успел, тех не стали выгонять. Старейшины сели слева от гостей, Пилая села по правую руку и рядом осталось место для Хибри и Макса. Дальше сидели мыши, для которых в первом рядом было самое настоящее представление.

Гостям подали риспи и кулапи – блюда с Лесного берега, вдруг мадам не захочет есть местную пищу. Кроме того мышам было интересно после слутившегося карантина, как будут чувствовать себя гости, после того как все это съедят. Кроме того были поданы самые любимые блюда мышей Полевого берега: сырный суп, сырные лепешки, молочные коктейли, булочки, зернушки, и жареная картошка фрипи.

Когда стол накрыли, мадам Жозепина оглядела все и позвала Сюзюнь, что-то сказала ей и не начала есть пока та не вернулась.

Сюзюнь принесла небольшой сундучок, за ней двое мышей несли кувшин, тазик, мыло и полотенце.

Тазик был небольшой и украшен цветам, такой же рисунок был на кувшине и сундучке. Мадам изящно смочила руки в тазеке, слегка потерал лапки мылом, опять окунула руки и вытерла полотенцем. Сюзюнь обошла стол и подошла к Господину Боронселю. Тот повторил тоже самое с такой же важностью и изяществом. Тазик и кувшин поставили рядом. Сюзюнь открыла сундучок и достала оттуда бамбуковые палочки и с поклоном подала их. Затем достала непонятные маленькие предметы и поставила их рядом с тарелкой, это оказались подставочки под палочки. Затем она достала досочку и небольшой нож и стала нарезать кулапи на мелкие кусочки, выложила в небольшую тарелочку. Сложила нож и доску обратно в сундучок и отошла вместе с ним немного от стола и так стояла пока гости ели.

Вся эта церемония впечатлила мышей. Они не могли оторвать глаза от происходящего. Зрительный зал наблюдал за каждым движением мадам Жозепины. Как она брала, откусывала, что ела, как сидела, не наклоняясь над тарелкой. Все это поражало мышей. Она производила впечатление властительницы еды на этом столе, с таким достоинством распоряжалась всем, что на нем стояло.

И удивительно как гости ели палочками, ловко подхватывая мелкий риспи и кусочки кулапи и отправляя их в рот, не уронив ни крупинки. Полевые мыши не все пользовались то ложками и вилками, часто ели прямо руками.

Лепешки мадам тоже ловко взяла палочками и отправила в рот. Мыши так впивались глазами во все что происходило, что они чувствовали, что сами едят вместе с гостями и невольно, не замечая глотали в тот момент когда это делали гости.

Гости поели. Сюзюнь забрала палочки, подала полотенца, гости вытерли губы его кончиком и руки. Мадам Жозепина дала понять , что они сыты. Джонни велел унести стол.

И так как переделка дома требовала время, то решили начать торжественную речь. Джонни вошел на сцену. Гости с ожиданием смотрели на него. Мыши сидели с удивленными глазами.

Пи-пи. Снято.

Джонни начал свою речь. И только он успел сказать: «Уважаемые гости с Лесного берега…» как раздался звук сверла. Макс проделывал дыры в дереве под проходы.

Джонни продолжал говорить и создалось впечатление, что это он издает звуки сверла. Это выглядело так забавно, что мыши не удержались от смеха. Когда мыши смеются, то все их тело всё непроизвольно двигается. А при сильном смехе голова то опускается вперед, то наклоняется назад.

Мадам Жозепина в своем головном уборе не могла так наклоняться, и так как она удержаться от смеха было невозможно, то у нее получалось двигать только плечами. Джонни увидев это испугался, застыл и с ужасом смотрел на мадам. Она перестала смеяться и дрель замолкла.

Джонни понял, что его не было слышно и заново начал свою речь. Мы не будем ее пересказывать. Все торжественные речи скучны, длинны и утомительны. И всё торжество превращается в терпеливую вежливость, выслушивания обязательной программы. Если тебе мой читатель придется выступать с торжественной речью – будь краток. Потом ещё выступил Парпи, Пи, Си, Ми и Хибри. Макс стал спасением, он зашел и объявил, что можно идти в переделанный дом. Что гости с удовольствием и сделали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза