Мелодии гингрическими плачами.
77. Право же, о мудрейший Ульпиан, этот гидравлический [c] инструмент куда лучше набла, {107} о котором пародист Сопатр пишет в пьесе "Врата", что это тоже ваше финикийское изобретение. Вот его слова:
{107 Набл — струнный инструмент финикийского или иудейского происхождения.}
...и набла сидонского
Со струн не слетает глухое бренчание.
И в "Слуге Мистака" он пишет:
У набла слишком мало благозвучия:
Бездушный лотос у него меж ребрами
Забит и не дает дыханья музыке:
[d] Еще ни разу наблом не был хор певцов
Так возбужден, чтобы воскликнуть Эвоэ!
А Филемон в "Прелюбодее" [Kock.II.489]:
- Должна, конечно, быть флейтистка, Парменон,
Иль с наблом кто-нибудь.
- А что такое набл?
- Свидетель Зевс! Не знаешь, что такое набл?
Не знаешь, значит, ничего хорошего.
И самбикистки, {108} может быть, не видывал?
{108 И самбикистки... не видывал? — Самбик — четырехструнный музыкальный инструмент негреческого происхождения.}
Что касается инструмента, называемого тритоном, {109} то Юба пишет в четвертой книге "Истории театра" [FHG.III.481], что это сирийское изобретение, также как и "финикийская лира" {110} ... и самбика. Последнюю, [e] впрочем, Неанф Кизикский в первой книге своих "Летописей" [FHG.III.3] считает изобретением Ивика из Регия, а барбитон {111} - изобретением Анакреонта.
{109 ...инструмента, называемого тригоном... — Струнный музыкальный инструмент треугольной формы, со струнами неодинаковой длины.}
{110 ...«финикийская лира»... — Об этом инструменте более ничего не известно.}
{111 Барбитон — музыкальный инструмент, родственный лире; сначала он был четырехструнным, позднее — семиструнным. Пиндар приписывает его изобретение Терпандру (см. 635d).}
Поскольку ты, Ульпиан, обозвал моих александрийцев "немузыкальными", а монавлос {112} постоянно называешь "распространенным у нас инструментом", выслушай, что я могу рассказать на память и о монавлосе. 78. Юба в том же своем сочинении пишет, что египтяне считают монавлос изобретением Осириса, точно так же, как и косой авлос, называемый фотингом. {113} Но вот тебе цитата из прославленного автора. Фотинг у нас и [f] вправду местный инструмент, зато монавлос упоминается еще Софоклом в "Фамире" [TGF2.182]:
{112 Монавлос — флейта, сделанная из тростника и состоящая из одной трубки.}
{113 ...косой авлос, называемый фотингом. — Античный аналог поперечной флейты.}
И больше не звучат пектиды струнные,
Монавлы, лиры, слух наш услаждавшие:
Опустошает храмы смоляной Арес.
Арарот в "Рождении Пана" [Kock.II.217]:
И не представишь ты, с какою ловкостью
Схватил монавлос он и стал подпрыгивать,
Пушинки легче.
(176) Анаксандрид в "Сокровище" [Kock.II. 142]:
...монавлос взяв,
Он свадебную песню заиграл.
И в "Чашеносце" [Kock.II. 158]:
- Эй, Сир! Куда ты подевал монавлос мой?
- Какой монавлос?
- Тростниковый.
Сопатр в "Бакхиде":
И пролилась монавлоса мелодия.
Протагорид Кизикский во второй книге сочинения "Об играх в Дафне" пишет [FHG.IV.484]: "Он касается пальцами каждого инструмента (одного [b] за другим):,кастаньет, тимпана, пандуры; и наконец, он извлекает сладчайшие звуки из нежного монавлоса". Стоик Посидоний, рассказывая о войне апамейцев с ларисийцами, {114} в третьей книге "Истории" пишет вот что [FHG.III.253]: "Расхватав кинжалы и копьеца, грязные и ржавые, покрыв головы широкополыми шляпами, затенявшими лицо, но не стеснявшими горла, они тащили за собой ослов, нагруженных вином и разными кушаньями вместе с фотингами и монавлосами, отличными на гулянках, но никак не на войне". (Небезызвестно мне также, что у Америя Македонского в [с] "Глоссах" монавлос называется титирином.) Вот тебе, добрый Ульпиан, и о фотинге авторитетное упоминание! А что монавлос - это то же, что и нынешний каламавлос (тростниковый авлос), ясно видно из такой эпиграммы Гедила:
{114 ...о войне апамейцев с ларисийцами... — Между 145 и 140 гг. до н.э.}
В этой могиле Феон, сладкозвучный флейтист, обитает.
Некогда радостью был мимов монавлос его.
Умер, ослепнув под старость, он, Скирпалов сын. Еще в детстве,
[d] Славя рожденье его, Скирпал прозванье ему
Дал "Эвпалама" и этим прозваньем на дар от природы -
Ловкость ручную его, - предугадав, указал.
Песенки Главки шутливой, внушенные Музой, играл он,
Милого пьяницу он, Баттала, пел за вином,
Котала, Панкала славил... Почтите же словом привета
Каламавлета-певца, молвите: "Здравствуй, Феон". {115}
{115 Сокращенное переложение этой эпиграммы (по французскому переводу Афинея) — у А. С. Пушкина:
Славная флейта, Феон, здесь лежит. Предводителя хоров
Старец, ослепший от лет, некогда Скирпал родил
И, вдохновенный, нарек младенца Феоном. За чашей
Сладостно Вакха и муз славил приятный Феон.
Славил и Ватала он, молодого красавца. Прохожий!
Мимо гробницы спеша, вымолви: здравствуй, Феон!
}
Каламавлетами мы называем играющих на тростнике-"каламе", а играющих на тростнике-"раппе" называли раппавлами; [e] об этом пишет в "Глоссах" Америй Македонец.