Читаем Пир мудрецов полностью

79. Я хочу, любезнейший Ульпиан, чтобы ты знал: не бывало в истории людей более музыкальных, чем александрийцы; и говорю я не только о пении под кифару, которое у нас настолько знакомо каждому, что самый убогий обыватель, даже неграмотный, тотчас распознает любую фальшь, нет, мы никому не уступим и по части авлосов, и не только так называемых "девичьих" и "детских", но и мужских, среди которых есть и "полные", "сверх-полные", для аккомпанемента кифарам и щипковым инструментам. И это еще не всё: авлосы, называемые "элимами", {116} о которых упоминает Софокл в "Ниобе" и "Тимпанистах" [TGF2. 229, 271], как мы слышали, есть не что иное, как фригийские авлосы, с которыми александрийцы тоже хорошо знакомы. Известны им также авлосы и "с двумя отверстиями", "средние" и "низко-сверленые". Авлосы, называемые (177) элимами, упоминает и Каллий в "Скованных" [Kock.I.697]. Юба пишет, что эти авлосы фригийского происхождения и что их называют также скиталийскими, ибо толщина у них одинаковая со скиталами. Кратин Младший пишет в "Ферамене" [Kock.II.290], что их использовали также киприоты. Мне известны "половинные" авлосы: их упоминает Анакреонт:

{116 ...«элимами»... — Об этом и других перечисляемых здесь видах авлосов см.: Kleine Pauli. I. 755ff.}

Кто это, к юношам милым

Взор обратив, всем существом флейт полузвук ловит?

182 {117} Эти "половинные" авлосы короче "полных": поэтому и Эсхил {118} в "Иксионе" иносказательно говорит [TGF2. 30]:

{117  Перестановка текста традиционна для Афинея с издания Исаака Казобона (1597) г.}

{118 ... поэтому и Эсхил... — После этих слов в кодексе А вместо ожидаемой цитаты из Эсхила следует характеристика пиров у Гомера и Ксенофонта, продолжающаяся до 182с; стихи Эсхила приводятся только после этого рассуждения в 182с. Перестановка текста 177b-182с в пятую книгу после 187b принята всеми современными издателями Афинея.}

[c] Половинную флейту, короткий звук

Поглотит длинная флейта.

Эти же самые авлосы называются и "детскими", потому что непригодны для состязаний, - ими пользуются на домашних пирушках, поэтому Анакреонт и назвал их кроткими (τέρενας). 80. Известны мне и другие виды авлосов: трагические, лисиодические и для аккомпанемента кифарам, - о них упоминают Эфор в "Изобретениях" [FHG.I.276], пифагореец Эвфранор в трактате "Об авлосах" и Алексид в "Об авлосах". Ученик Аристофана Артемидор пишет во второй книге "Дорийского диалекта", что дорийцы, [d] жившие в Италии, монавлос называли титирином [ср.176е]; и еще: "магадида, называемая авлосом"; и еще: "так называемая магадида может издавать сразу и высокий и низкий звук, как пишет в "Тяжеловооруженном" Анаксандрид [Kock.II.149]:

И громко и тихонько я болтать с тобой

На магадиде буду.

[e] Лотосовые авлосы - это не что иное, как александрийские фотинги, но изготовленные из древесины так называемого "лотоса", дерева, растущего в Ливии. А фиванцы, как пишет Юба [FHG.III.482], делают авлосы из берцовых костей оленят. Об авлосах из слоновой кости, изготовляемых в Финикии, пишет Трифон.

Известно мне также, что магадида - это струнный инструмент, такой же как лира, кифара и барбитон. Эпический поэт Эвфорион пишет в сочинении "Об Истмийских играх": "Музыканты, называемые сейчас наблистами, пандуристами и самбикистами, играют только на старинных [f] инструментах: и баром, и барбитон, о которых упоминают Сапфо и Анакреонт, так же как магадида, тритоны и самбики известны с глубокой древности. В Митилене, например, стоит статуя одной из Муз работы Лесбофемида, держащая самбику". Аристоксен называет в числе иноземных инструментов {119} фениксы, пектиды, магадиды, самбики, а также тригоны, клепсиямбы, скиндапсы и так называемый эннеахорд (девятиструнник). Платон пишет в третьей книге "Государства" [III.399с]: " - Таким образом, - сказал я, - в пении и мелической поэзии не потребуется (183) ни многоголосия, ни смешения всех ладов. - Мне кажется, что нет. - Значит, [нам не нужны мастера,] делающие тритоны, пектиды и всякие другие инструменты со множеством струн и ладов".

{119 ...иноземных инструментов... — Феникс, согласно Геродоту (IV. 192), африканского, а согласно Эфору и Скамону (см. далее: Афиней. XIV. 637b), финикийского происхождения. Пектиду Пиндар (fr. 125 = Афиней. XIV. 635b) считает лидийской; о самбике см.: Афиней. XIV. 633f, 635а.}

81. Скиндапс - это четырехструнный инструмент, говорит пародист Матрон {120} в следующих строках:

{120 ...говорит пародист Матрон... — Пародия на Гомера (Од. VIII. 67; IV. 134 и Ил. XX. 70).}

Он не висел на колке, на котором простер свои струны

Четырехструнный скиндапс жены, с тканьем не знакомой.

Упоминает его и эпический поэт Феопомп Колофонский в поэме "Повозочка":

Лироподобный скиндапс держал он, очень искусно

[b] Сделанный из сладострастной лозы, растущей на иве.

И Анаксилай в "Лирном мастере" [Kock.II.267]:

Пектиды, лиры делал я, трехструнники,

Скиндапсы, барбиты, кифары.

Пектида имела две струны: об этом пишет пародист Сопатр в пьесе "Слуга Мистака":

Двухструнная пектида Музой варварской

[c] Тебе каким-то образом досталася.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Тесей
Тесей

Эта книга после опубликованного в 2022 г. «Геракла» продолжает серию «Боги и герои Древней Греции» и посвящена остальным знаменитым героям- истребителям чудовищ Персею, Беллерофонту, Мелеагру и Тесею. Вторым по известности героем Эллады после безмерно могучего Геракла, был Тесей — обычный человек, но он быстр и ловок, искусен в борьбе, осторожен и вдумчив и потому всегда побеждает могучих разбойников и страшных чудовищ. Завидуя славе Геракла, Тесей всю жизнь пытается хоть в чем-то его превзойти и становится не только истребителем чудовищ, но и царем- реформатором, учредителем государства с центром в Афинах, новых законов и праздников. В личной жизни Тесей не был счастлив, а брак с Федрой, влюбившейся в его сына Ипполита от Амазонки, становится для всех трагедией, которая описана у многих писателей. Афинские граждане за страдания во время войны, вызванной похищением Елены Прекрасной Тесеем, изгоняют его остракизмом, и он, отвергнутый людьми и богами, бесславно погибает, упав со скалы.

Алексей Валерьевич Рябинин , Андре Жид , Диана Ва-Шаль , Сергей Быльцов

Фантастика / Классическая проза / Прочее / Античная литература / Фантастика: прочее