Читаем Пираньи полностью

– Надо же, как быстро нас похоронили! – Дейм со злостью ударил ребром ладони по столику. – Неужели эксперты на месте посадки не могли разобраться и доложить президенту правду? Куда смотрит ФБР?!

– ФБР... – протянул с усмешкой шериф и щелчком поднял свою ковбойскую шляпу на лоб. – Вам, как и всем обывателям, вешают лапшу на уши, а вы верите. Искоренение организованной преступности, пресечение злоупотреблений корпораций... Как же, держи карман шире! На деле ФБР занимается политическим преследованием инакомыслящих, слежкой, составлением досье на неблагонадежных и тому подобными «операциями во славу нации». Удивительно, что вы этого не знаете.

– Удивительно другое. – Пилот с любопытством посмотрел на шерифа. – То, что вы работаете в полиции. По-моему, вам там не место.

Арчибальд пожал плечами.

– Кто знает, где мое место? Каждый отстаивает свои идеалы, как может и где может. Служба шерифа в этом отношении не хуже других.

– Но вы ведь не можете не знать, как дискредитировала себя полиция в глазах общественности, рядовых американцев, – не унимался Дейм. – Напомню одно изречение: «Если на вас напали грабители, ни в коем случае не кричите – вы рискуете привлечь внимание полиции».

Шериф негромко засмеялся.

– Очень верно подмечено, хотя...

Он не закончил: Кларк предостерегающе поднял руку.

– Тихо! Я слышал звук мотора...

Все трое замерли, обратившись в слух. Потом шериф проверил, легко ли вынимается «кольт» из кобуры, и, сделав всем знак оставаться на местах, вышел.

С минуту было тихо, лишь где-то снаружи за деревьями фыркнул мотор еще одной подъехавшей автомашины. Затем с первого этажа донеслись громкие голоса и среди них голос Арчибальда.

– Кажется, на этот раз без драки не обойтись, – прошептал Дейм. Кларк погасил свет в комнате и, кивнув пилоту, чтобы тот встал в нишу за дверью, сам спрятался за портьеру.

По коридору затопали шаги, хлопнули двери соседнего помещения, малого зала напротив, и тут же рывком распахнулась дверь их комнаты. Порог переступил высокий молодой человек с пистолетом в руке, за ним другой, похожий на него, как брат-близнец.

– Дьявол, темно! Где тут у них выключатель?

Вспыхнул свет.

– Здесь кто-то был, камин горит и на столе остатки трапезы.

– Наверное, тот малый, шериф.

На первом этаже что-то упало, раздался болезненный вскрик и вслед за ним выстрел.

Парни замерли, обернувшись к двери.

– Узнай, что там у них, – сказал один. – А потом дуй сюда, перекусим.

Второй парень кивнул и по-кошачьи бесшумно выбежал в коридор.

Кларк подождал, пока оставшийся агент повернется к нему боком, и выстрелил в него ампулой с ядом. Агент уснул, не успев коснуться пола. Дональд ногой загнал его пистолет под диван и с помощью пилота оттащил тело за камин. С первого этажа донесся шум: крики, грохот бьющейся посуды и выстрелы.

– Пошли вниз, Стив.

– Лучше подождем их здесь и поснимаем...

– Там шериф, слышишь? Отвлекает их на себя. Надо помочь.

Они выбежали в коридор, с опозданием сообразив, что сначала надо было проверить, пуст ли он: с двух сторон на них выжидательно смотрели трое агентов с пистолетами наготове. Эти парни знали свое дело и тоже поняли, зачем шериф внизу поднял стрельбу.

Немая сцена длилась всего несколько долей секунды. Потом Кларк и Дейм одновременно нажали на курки, но и агенты в штатском выстрелили не позже, только стреляли они иначе, имея задание брать летчиков живыми. Пуля одного из них вырвала у Кларка пистолет, а пилоту раздробило указательный палец. Зато ампула Дональда и ультразвуковой луч Дейма имели более эффективное действие, и два агента распростерлись ниц. Оставался еще третий, и он, конечно, легко справился бы с беглецами, но произошло неожиданное: вдруг со звоном разлетелось окно в торце коридора, и агент без звука упал лицом вниз с раздробленным затылком.

Стреляли с улицы, это Кларк понял сразу. Подобрав упавшее оружие, он бросился к лестнице. Дейм, ругаясь от боли, схватил пистолет левой рукой и заторопился следом. Внизу перед ними предстала живописная картина в духе кинобоевиков былых времен.

Шериф забаррикадировался на кухне и вел редкий огонь то из окна раздачи, то из-за двери. Агенты полиции прятались в зале ресторана за столами и стойкой бара и отвечали дружной пальбой. Двое из них лежали неподвижно, в коридоре скопились еще четверо. Командовал полицейскими здоровяк с квадратным отекшим лицом.

– Стив, к черному ходу!

Пилот бросился к двери, выходящей во двор, но навстречу ему выскочили двое, выбили у него пистолет. И снова в схватку вмешался кто-то чужой: выстрелов слышно не было, но оба агента попадали замертво. Работал стрелок экстра-класса, профессионал, это было видно невооруженным глазом.

И тут только Кларк обратил внимание, что бой идет и вне дома: крики и выстрелы раздавались в саду, и в пристройках, и на лужайке под окнами, причем треск пистолетных выстрелов то и дело глушили автоматные очереди и даже хлопки «брызгалок» – специальных полицейских гранат, начиненных гравием и битым стеклом.

Перейти на страницу:

Похожие книги