Читаем Пиранья. Звезда на волнах полностью

– Эй! – насторожился Мазур. – Я ж тебе говорил, что нырял с этой штукой всего-то пару раз...

– Ц е л ы х пару раз, – непреклонно отрезала Мэй Лань. – А это уже кое-что. Не беспокойся, глубины там небольшие, задача несложная. В конце концов...

– В конце концов, вы мне платите, нонья Мэй Лань, – догадливо подхватил Мазур. – Что ж, умолкаю...

Глава пятая

Тайны морского дна

Пьер, перегнувшийся за борт у бушприта, прилежно рапортовал:

– Двадцать шесть... двадцать семь... двадцать шесть... двадцать шесть...

Глубины были детские, собственно никакие и не глубины – ну что такое двадцать шесть футов? Даже стыдно чуточку упоминать про акваланги, имея метров восемь под килем...

– Тридцать два... тридцать четыре... тридцать восемь...

Ну, это уже серьезнее, однако ненамного… Мазур оглянулся на очаровательную хозяйку. Она стояла у борта, в облегающем красном купальнике – статуэточка, фея, – не отрывая от глаз бинокля, обозревала поросшие буйной зеленью высокие откосы столь напряженно и долго, что Мазур поневоле сопереживал: тщетны пока что усилия, тщетны, ни хрена не высмотрела, загадочная моя красавица...

– Ты похожа на кого-то из великих мореплавателей, – сказал Мазур лениво.

– Джимми, иди к черту, не мешай... – откликнулась она, не опуская бинокля. – Не до твоих подначек сейчас…

– Умолкаю, – сказал Мазур. – Может, я бы тебе помог? Зная, что мы ищем?

– Я и сама не вполне представляю...

И она надолго замолчала. Мазур тоже молчал, старательно пялясь на высокие берега острова, зеленые откосы. Будем надеяться, ей не придет в голову высаживать десант – потому что высадиться там будет трудновато, очень уж откосы круты. Поскольку люди мы обязательные и денежки отрабатываем с лихвой, мы, конечно, и на берег выкарабкаемся, приди хозяйке в голову такая блажь, но попотеть придется...

Шхуна медленно шла вдоль берега под одним-единственным кливером. Парусами все время плавания занимались два китайца – вроде бы те самые, что таскали тогда мешки с драконятиной. Мазур не был в этом уверен на все сто, но процентов за восемьдесят ручался. Обжившись в этих местах, начинаешь помаленьку различать азиатские лица – особенно когда приходится постоянно держать ушки на макушке, вдруг очаровательной хозяйке придет в голову фантазия на каком-то этапе отправить наемных помощников за борт, предварительно позаботившись, чтобы не всплыли...

Сорок футов под килем. Дна уже не видно, исчезло в сине-зеленом сумраке. Вода, правда, довольно прозрачная – поблизости нет устья реки, которое гнало бы в море ил и песок...

Мэй Лань, не отрывая бинокля от глаз, громко приказала что-то по-китайски. Мазур насторожился было – но ничего особенного не произошло, один из китайцев, так и неизвестный по имени, проворно опустил парус:

– Джимми, бросай якорь! – распорядилась она уже по-английски.

– «Бросай»... – проворчал Мазур – Горе мое сухопутное... – И крикнул: – Пьер, отдать якорь!

Отчаянно заскрежетала ржавая цепь – следовало бы давно ее почистить, но у Мазура постоянно руки не доходили. Он подумал мельком, что, пожалуй, стоит поручить это китайцам – народ трудолюбивый и исполнительный, что им стоит…

Звонко шлепнулся в воду якорь. Шхуна остановилась метрах в пятидесяти от берега – там беззаботно орали птицы, мелькали в густой листве обезьяны и не было пока что ни малейших следов присутствия человека. Однако Мазур все же оглянулся на то место, где у планшира, прикрытый брезентом, лежал «Томпсон». Если нагрянут какие-нибудь архаровцы с нехорошими намерениями, они не станут разбирать, кто тут хозяин, а кто наемный лодочник...

Пьер бросил на палубу лот и взялся за винтовку, побуждаемый теми же бесхитростными мыслями.

– Вон там, видишь? – повернулась к Мазуру Мэй Лань. – Левее, над мачерой...

– Знал бы я, что такое мачера...

– Во-он то дерево, косо выдается. Это и есть мачера. Левее ее, метрах в десяти от воды...

– Ага, – сказал Мазур. – Ты про эту проплешину?

– Ну да.

Проплешина в листве была свежей и обширной – белели толстые обрубленные ветки... именно обрубленные, а не, скажем, обломанные ураганным порывом ветра. Оттуда и ниже, до самой воды, тянулся явственно различимый с л е д – ветви обрубленные, ветви обломленные... Кто-то целеустремленный, такое впечатление, долго и трудолюбиво взбирался по откосу, прорубаясь то ли топором, то ли парангом, снося мешавшие сучья. А достигнув того места, где сейчас зияла проплешина, вообще расходился не на шутку, круша все вокруг...

– Очень похоже... – удовлетворенно протянула Мэй Лань.

– На что?

Не удостоив его ответом, девушка отошла к аквалангам, натянула синие ласты, вскинула на спину баллоны. Обернулась словно бы в недоумении:

– Ну, что ты стоишь? Будем нырять... Не волнуйся, Чжао тебя подстрахует.

Добавила по-китайски, и один из ее молчаливых оруженосцев приблизился к Мазуру вежливо бормоча что-то, держа бухточку тонкого линя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кодекс
Кодекс

«Привет с того света!» — заявляет Максвелл Бродбент на видеокассете, которую он оставил троим сыновьям, прежде чем исчезнуть вместе с коллекцией редких произведений искусства, драгоценностей и артефактов. Легендарный охотник за сокровищами, Бродбент решил похоронить себя заживо в древней гробнице, но ее местонахождение не указал. Если сыновья желают получить сказочное наследство, они должны отыскать могилу отца. Итак, на карту поставлено полмиллиарда долларов — в эту сумму оценивается коллекция. Но поистине несметное богатство может принести владельцу один из экспонатов — так называемый кодекс майя, рукопись, в которой описываются лекарственные средства от смертельных болезней. Братья отправляются в дальний путь поодиночке, не подозревая, что кое-кто еще желает прибрать к рукам коллекцию Бродбента. Гонка в джунглях Центральной Америки начинается…

Дуглас Престон

Боевик