Читаем Пират Его Величества полностью

— Я совершенно растерян. Не знаю, как мне быть дальше, — признался он. — Такое чувство, будто меня на берег волной выбросило. На Ямайке я ни с кем не знаком.

Она окинула юношу оценивающим взглядом, в котором была и доля нежности.

— Совсем ни с кем?

— Моих друзей отправили во французскую колонию, в Пти Гоав. Мне нужно постараться их найти.

— Одно ясно наверняка. Тебе надо как можно скорее убраться из Лланримни. Ни понимания, ни сострадания ты тут не дождешься. — Она чуть подумала, потом одарила Гектора мимолетной улыбкой, заставившей его сердце забиться чаще. — Завтра мы с Робертом возвращаемся домой — мы живем на другом конце острова, возле Спэниш-Тауна. Это по дороге к Порт-Ройялу. Можешь поехать сначала с нами, а потом отправишься в Порт-Ройял — это лучшее место, где можно что-то разузнать о твоих друзьях. Там ты, наверное, даже найдешь корабль, на котором поплывешь туда, где сможешь с ними встретиться.

<p>Глава 3</p>

Этой ночью Гектор почти не сомкнул глаз. Дружески расположенный к нему помощник дворецкого устроил Гектора на ночлег вместе со слугами, но мучительное томление по Сюзанне Линч заставило юношу прободрствовать несколько часов, а когда вскоре после рассвета он проснулся, то ее образ первым возник перед его мысленным взором. Поспешно одевшись, он принялся разыскивать того, кто подсказал бы ему, где можно найти Сюзанну. Помощник дворецкого обрадовал Гектора, сказав, что экипаж, принадлежащий Сюзанне Линч, уже подготовлен к отъезду. В скором времени она с братом Робертом отправится домой, и те, кому нужно, уже оповещены, что Гектор поедет с ними.

— Наверное, они сначала позавтракают с сэром Генри? — спросил он, снедаемый нетерпением в первый раз за сегодняшний день увидеть Сюзанну.

Вербованный слуга с усталым видом усмехнулся.

— Сэр Генри со своими друзьями продолжал пить далеко за полночь. Хозяин не поднимется с кровати до полудня.

— А что с капитаном Коксоном? Где он? — спросил Гектор. У него перед глазами встало неожиданно яркое воспоминание о злобном выражении лица буканьера, о том, в каком бешенстве тот покидал вечеринку.

— Исчез вчерашним вечером, после того, как ты выставил его дураком. Думаю, убрался, поджав хвост, обратно на свой корабль. — Слуга ухмыльнулся. — Заносчивый мерзавец! Не упустит случая напомнить любому, какой он герой. Должен сказать, не хотелось бы мне оказаться на твоем месте, если ты когда-нибудь угодишь к нему в лапы.

— Вчера вечером кто-то уже говорил мне очень похожие слова, — признался Гектор. — Кстати, мне, наверное, нужно вернуть одолженные у вас одежду и обувь?

— Оставь себе.

— А если узнает ваш хозяин?

— Сомневаюсь. Ром уже давным-давно пропитал его мозги. Когда несколько лет назад он воевал против испанцев, с ним произошел жуткий случай. Он с собутыльниками пьянствовал в кают-компании королевского военного корабля, а на палубе был рассыпан порох. И вот какой-то упившийся придурок уронил в порох зажженную трубку. Взрыв разнес корабль в щепки. Спасся только сэр Генри, потому что сидел у дальнего конца стола.

Поблагодарив помощника дворецкого, Гектор вышел и увидел, что одна из тех колясок, что он видел прошлым вечером, уже стоит перед парадными дверями главного здания.

— Это экипаж Линчей? — спросил он у кучера, который, судя по виду, тоже был из завербованных.

Но прежде чем слуга успел ответить, на крыльце появились Сюзанна и ее брат. Гектор вдруг почувствовал, как сердце куда-то ухнуло. Сегодня Сюзанна была в свободном платье из тонкой бумазейной ткани темно-розового цвета, с короткими рукавами. Открытое спереди, оно не скрывало отделанный тесьмой лиф, и серая юбка с одного бока была подхвачена кверху петлей, и под ней виднелась соответствующая по цвету нижняя атласная юбка. Волосы девушки стягивала сзади лента с вышитыми розами. Выглядела Сюзанна восхитительно.

Ее брат весело поприветствовал Гектора.

— Да, навел ты вчера вечером шороху! Мне сказали, что тип, которого ты поставил в неудобное положение, преизрядный негодяй, и вполне заслуживал, чтобы его осмеяли. Вечно крутится рядом, стараясь втереться в доверие. Сестра рассказала мне, что твоя фамилия и в самом деле Линч.

— Это счастливое стечение обстоятельств, и я вынужден был воспользоваться им, а иначе…

— Ну, хуже никому не стало. Сюзанна сказала, что ты поедешь с нами, так что я распорядился приготовить еще одну лошадь, для тебя.

К своему разочарованию, Гектор увидел, как из-за угла дома появился конюх, ведя в поводу двух оседланных лошадей. Но юноше на выручку пришла Сюзанна.

— Роберт, ты собираешься лишить меня общества мистера Линча? Нет, дорога будет куда приятнее, если он поедет со мной в коляске. Хотя бы первые несколько часов.

— Как тебе будет угодно, Сюзанна. Вторую лошадь можно привязать позади экипажа, пока она не понадобится, — покорно ответил Роберт, и Гектор понял, что тот обычно уступает сестре.

Сюзанна Линч залезла в коляску и расположилась на сиденье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корсар

Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»
Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»

"Викинг". Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. С материнским молоком впитывавшие северную доблесть и приверженность суровым северным богам, они не искали легких путей. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина.  Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов."Корсар". Европа охвачена пламенем затяжной войны между крестом и полумесяцем. Сарацины устраивают дерзкие набеги на европейские берега и осмеливаются даже высаживаться в Ирландии. Христианские галеры бороздят Средиземное море и топят вражеские суда. И волею судеб в центре этих событий оказывается молодой ирландец, похищенный пиратами из родного селения.  Чью сторону он выберет? Кто возьмет верх? И кто окажется сильнее — крест, полумесяц или клинокэ"Саксонец". Саксонский королевич Зигвульф потерял на войне семью, владения, богатства – все, кроме благородного имени и самой жизни. Его победитель, король англов, отправляет пленника франкскому королю Карлу Великому в качестве посла, а вернее, благородного заложника. При дворе величайшего из владык Западного мира, правителя, само имя которого стало синонимом власти, Зигвульфа ждут любовь и коварство, ученые беседы и кровавые битвы. И дружба с храбрейшим из воинов, какого только носила земля. Человеком, чьи славные подвиги, безрассудную отвагу и страшную гибель Зигвульф воспоет, сложив легендарную «Песнь о Роланде».Содержание:1.Дитя Одина.2.Побратимы меча.3.Последний Конунг.1.Крест и клинок.2.Пират Его Величества.3.Мираж Золотого острова.1.Меч Роланда.2.Слон императора.3.Ассасин Его Святейшества.

Тим Северин

Историческая проза

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения