Читаем Пират Его Величества полностью

Мгновением позже Гектор почувствовал, как его швырнуло на спину, банка больно ударила по пояснице — каноэ вдруг рванулось вперед. Линь резко натянулся как струна, между волокнами проступили капельки воды. Он превратился в буксирный трос, привязанный к чему-то невидимому и отличающемуся огромной мощью. Под ударами подводной силы каноэ раскачивало с боку на бок, дергало вперед, и в жуткий миг, когда нос каноэ зарылся глубоко в воду и вода оказалась едва ли не в дюйме от края борта долбленки, Гектор решил, что лодку вот-вот целиком утянет под воду.

Неистовая, безудержная гонка продолжалась три-четыре минуты. Сидевший на носу Дан с тревогой вглядывался в линь, туго врезавшийся в борт каноэ. Гектор был уверен, что трос слишком тонок и не устоит перед безумным напряжением. Он боялся загадывать, что случится, если тот вдруг лопнет.

Затем, без всякого предупреждения, вода впереди каноэ снова взорвалась бурлящим водоворотом. В кружении пены возникла разбушевавшаяся серо-бурая тварь, и на сей раз Гектор отчетливо расслышал, как воздух вырывается из легких животного.

— Пальпа! — выкрикнул Дан с ликованием. — Большая!

Только через час загарпуненная тварь выбилась из сил, к тому времени каноэ далеко протащило вдоль берега. Постепенно промежутки между появлениями добычи на поверхности воды становились все короче — животное выныривало за воздухом все чаще и чаще. С каждым разом Гектору удавалось разглядеть животное все лучше. Поначалу оно напомнило ему маленького кита, потом — тюленя, а тюленей ему доводилось встречать в родной Ирландии, когда те выбирались на прибрежные скалы. Но животное казалось намного крупнее любого известного юноше тюленя, оно имело семь-восемь футов в длину и было намного толще. Когда тварь повернула голову, взглянув на охотников, Гектор заметил отвислые губы, поросячьи глазки и торчащие усы.

Наконец тварь отказалась от борьбы. Она вымоталась, у нее не осталось сил нырять. Пальпа неуклюже лежала на воде, совсем рядом, и Дан, перехватывая линь, сумел подтянуть каноэ вплотную. Из рыболовных снастей своего двоюродного брата он выбрал второй гарпунный наконечник, на сей раз покороче и куда шире, и прикрепил его к древку. Улучив момент, мискито нанес несколько ударов. По воде расплылось кровавое пятно. Последовало несколько конвульсивных метаний, а потом животное затихло.

— Пальпа. Ваши моряки называют ее ламантином, — сказал Дан с нескрываемым удовлетворением. — Очень хорошая и жирная. Хватит мяса всех накормить.

— А какова она на вкус? — спросил Гектор, разглядывая толстую тушу. Он припомнил старую матросскую байку, утверждавшую, будто такие твари — сирены, потому что кормят своих детенышей грудью. Но это животное больше походило на разжиревшего тюленя-переростка, с обвислой, как у мопса, мордой.

— Кое-кто говорит, по вкусу она все равно что молодая корова. Другим напоминает превосходную свинину. — Дан крепил тушу к борту каноэ. — Обратно в лагерь плыть будем долго. Пока один из нас правит, другой может поспать.

Гектор прекрасно понимал, что не все пошло, как планировалось. Охота продолжалась дольше, чем должна была бы.

— Дан, мне очень жаль, что я испортил тебе бросок.

Его друг лишь пожал плечами.

— Ты справился, и это главное. Правильно бить пальпу учатся годами. Если бы мой наконечник попал точнее, пальпа умерла бы быстрее. Но важно то, что тварь не сбежала, и теперь у нас есть мясо, которое мы обещали раздобыть.

* * *

Чтобы вернуться к реке, откуда друзья отправились на охоту, потребовалась целая ночь. Добытый ламантин замедлял каноэ, оно двигалось даже медленнее пешехода, и к тому времени, как лодка достигла устья, солнце уже заметно поднялось над горизонтом. День обещал быть, как и минувший, влажным и пасмурным. Дан с Гектором плыли, держась подле зеленой стены мангровых зарослей, вдоль берега, чтобы не унесло отливом, и вдруг услышали отдаленный грохот, похожий на взрыв.

— Что такое? — вырвалось у Гектора. Они с Даном поменялись местами, и его друг правил суденышком, сидя на корме, а он дремал на носу. Теперь же, после подозрительного звука, сон как рукой сняло, и Гектор сразу выпрямился и насторожился.

— Похоже на пушечный выстрел, — сказал Дан.

— Но у людей Залива только мушкеты.

Вновь раздался такой же раскат далекого взрыва, а следом — еще один. На этот раз сомнений не оставалось. Стреляли из пушек.

— Дан, думаю, лучше нам где-нибудь оставить ламантина. Заберем потом, а пока надо бы посмотреть, что там происходит.

Дан подвел каноэ к кромке мангров. Он отвязал тушу ламантина и накрепко принайтовил ее к образованной корнями деревьев решетке.

— Здесь с ним ничего не случится, разве только приливом унесет, — сказал он.

Осторожно они поплыли вперед, пока лодка не достигла места, откуда хорошо просматривалось речное устье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корсар

Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»
Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»

"Викинг". Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. С материнским молоком впитывавшие северную доблесть и приверженность суровым северным богам, они не искали легких путей. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина.  Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов."Корсар". Европа охвачена пламенем затяжной войны между крестом и полумесяцем. Сарацины устраивают дерзкие набеги на европейские берега и осмеливаются даже высаживаться в Ирландии. Христианские галеры бороздят Средиземное море и топят вражеские суда. И волею судеб в центре этих событий оказывается молодой ирландец, похищенный пиратами из родного селения.  Чью сторону он выберет? Кто возьмет верх? И кто окажется сильнее — крест, полумесяц или клинокэ"Саксонец". Саксонский королевич Зигвульф потерял на войне семью, владения, богатства – все, кроме благородного имени и самой жизни. Его победитель, король англов, отправляет пленника франкскому королю Карлу Великому в качестве посла, а вернее, благородного заложника. При дворе величайшего из владык Западного мира, правителя, само имя которого стало синонимом власти, Зигвульфа ждут любовь и коварство, ученые беседы и кровавые битвы. И дружба с храбрейшим из воинов, какого только носила земля. Человеком, чьи славные подвиги, безрассудную отвагу и страшную гибель Зигвульф воспоет, сложив легендарную «Песнь о Роланде».Содержание:1.Дитя Одина.2.Побратимы меча.3.Последний Конунг.1.Крест и клинок.2.Пират Его Величества.3.Мираж Золотого острова.1.Меч Роланда.2.Слон императора.3.Ассасин Его Святейшества.

Тим Северин

Историческая проза

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения