Сэм стал в конец ряда, Реми в начало, и они начали просматривать тома, двигаясь друг к другу. Наконец, встретившись посередине, Сэм игриво спросил:
– Девушка, а вы часто здесь бываете?
– Отрадно, что ты не использовал ту фразочку для знакомства, которую произнес во время нашей первой встречи на маяке.
– А я думал, что тогда сказал именно эту…
– Хорошо, что я не услышала, а то второго свидания не было бы. – Реми обошла мужа и пожаловалась. – У меня пока ничего.
Сэм повернулся к полкам.
– А какие шансы на то, что нужная книга…
– Я подумала о том же.
– Давай я проверю твою часть, а ты мою.
Но результаты оказались прежними.
Сэм начал просматривать следующий ряд документов, несмотря на то что они относились уже к другим годам.
Реми пересматривала прежние тома, доставала их с полок и сверяла наклейки, чтобы убедиться, что они совпадают.
– Ничего, – заключил Сэм. – Заставляет задуматься, правда?
– Да уж. – Реми поставила одну книгу на полку, а другую достала. Несмотря на то что она уже просмотрела документы за несколько столетий, нигде не нашла соответствующих нужному периоду.
Прошел где‑то час, и Реми пришла в голову мысль:
– Сэм… а почему приспешники Эйвери тут ничего не ищут?
– Просто ждут, пока мы найдем, а они смогут украсть.
– А что если…
Реми замолчала, увидев, как приближается клерк с тележкой, полной документов. Женщина с удивлением посмотрела на супругов.
– Все еще ищете? – спросила она.
– Нужного документа здесь нет, – ответила Реми.
– Странно… а какой год вам нужен?
– С 1694 по 1696.
Женщина подошла к тем же полкам, которые они просматривали.
– Надеюсь, все тома правильно маркированы… – Через несколько минут она выпрямилась. – Подождите, на столе я видела еще несколько томов. Кто‑то брал их для исследовательского проекта. Возможно, нужные документы как раз там.
Она указала на стол, и там действительно лежало несколько томов. А еще один лежал в стороне от других. Сэм подошел ближе, посмотрел на обложку, затем на корешок.
– Похоже, это то, что нужно.
– Наконец‑то! – Реми подошла к мужу, наблюдая, как он перелистывает страницы.
Сэм не хотел волновать жену напрасно вопросом, почему именно этот том лежал отдельно от остальных. Но через несколько мгновений он уже сам понял ответ на свой вопрос.
– Было судебное разбирательство.
– О чем?
– Заявляли, что корабль «Мирабель» был украден в июне 1696 года.
– Хорошо. Значит, мы узнаем, кто был его владельцем.
– Если разберем свидетельские показания. – И Сэм подвинул книгу жене.
Цветистый с закорючками почерк было крайне трудно прочесть.
– Вот когда начинаешь ценить современную печать.
– Вот, посмотри, – Сэм указывал на абзац внизу страницы. – Свидетельские показания члена команды. Он утверждает, что корабль был захвачен на Мадагаскаре капитаном Генри Бриджманом. «Мирабель» была взята на абордаж его судном «Фенси» и пришла сначала на Ямайку, а оттуда отправилась в плаванье в Нью‑Провиденс… Прибыв в Насау, заявили, что они контрабандисты, преследуемые Ост‑Индской компанией, и кораблю позволили войти в порт.
– Контрабандисты?
– Если я правильно помню историю, они скорее незаконные работорговцы. Только называясь контрабандистами, они могли обойти монополию Ост‑Индской компании на торговлю рабами.
– Значит, Бриджман был работорговцем.
– И пиратом.
– Выходит, он владелец корабля?
– Нет, – пробормотал Сэм, просматривая страницы. – Бриджман передал «Фенси» губернатору Тротту в качестве взятки за безопасный вход в порт. Далее Тротт отрицал любое знакомство с Бриджманом и кораблем. Но команда Бриджмана говорит, что часть груза была украдена до того, как Тротт мог им завладеть. Груз вместе с вором отплыли на «Мирабель», которая после затонула возле Змеиного острова. – Сэм замолчал, продолжая читать. – А вот это интересно…
– Что именно?
– Бриджмана преследовал Королевский флот. Коммандер… и нету! – сказал он через мгновение.
– Чего нет? Коммандера? Или вообще ничего? – спросила Реми, наклоняясь ближе. – Это же нужная книга, правильно? Здесь недостает страниц.
Сэм провел рукой по книге: оборванные края – все, что осталось от нужных страниц.
Реми посмотрела на мужа, чувствуя, как внутри нарастает сомнение.
– Ты помнишь, что клерк говорила о сигнализации, которая сработала ночью?
– Совершенно ясно, что это не имело никакого отношения к шторму.
– Мы опять потеряли время.
– Давай пока не расстраиваться. Предлагаю узнать, есть ли еще кто‑то, интересовавшийся книгой и, возможно, помнящий ее содержание.
Подойдя к стойке регистрации, они застали клерка за бумажной работой.
– Что‑то не так? – спросила она.
Сэм протянул ей книгу:
– Это та книга, которую мы искали, но нужные страницы отсутствуют.
– Отсутствуют? – Она посмотрела на книгу. – Не понимаю…
– Их вырвали.
– Зачем? Можно же было снять копии!
– Вы уверены, что никто не приходил и не запрашивал именно этот том?