Море вспенилось, выбрасывая на берег ил, морскую пену и маленькую, отточенную гальку. С шумным вдохом лёгкого бриза волна отошла назад, оставляя песчаный берег без покрова. Внезапно до этого неподвижно лежавший камушек гальки шевельнулся. С коротким хрустом он раскололся. Изнутри появились маленькие глазки, затем лапки и клешни. Маленький краб издал какой-то непонятный писк и двинулся вперёд по пляжу. Он бежал куда-то вперёд и вперёд, чтобы вскоре исчезнуть за высоким холмом. Там его уже ждали. Женщина невысокого роста, облачённая в весьма странную для таких мест одежду, с улыбкой взяла крабика на руки и погладила. — Они так и не догадались, верно? — растягивая слова произнесла она. Её голос был приятный, он обволакивал одним своим чарующим звучанием и заморским произношением. — Хорошо… Все хорошо сыграли свои роли, особенно бедняжка Лаура. Забавно, что они так ничего и не поняли, — краб вновь что-то проскрипел. — О, верно, малыш. Видения, странные подсказки. Они чуть было всё не испортили, поэтому пришлось им помогать дойти до конца… А Харрис так ведь и не обуздала свой дар до конца, если бы не я… — Калипсо! — послышался громкий вопль из-за холмов. Женщина с какой-то меланхоличной ноткой улыбнулась, и внезапно рассыпалась на множество маленьких крабов, которые разбежались по сторонам. Ветер пролетел по пустынной местности, пытаясь найти хоть что-нибудь для игры…
Генри сбросил с себя пелену наваждения и осмотрелся. Он понял, что не один потерялся во времени: все члены его команды точно так же растерянно осматривались вокруг. Он двинулся вперёд, влекомый неведомой силой. Тёрнер младший прошёл мимо своих товарищей, даже не взглянув на них, да и они не обратили на него внимания. Генри вошёл в свою каюту и на миг замер от радости и изумления. Перед ним стояли его родители! Мама тут же заключила сына в объятия, отец тоже не остался в стороне. — Генри, ты жив! Как я рада! — воскликнула миссис Тёрнер. — Они сдержали слово, — улыбнулся Тёрнер старший. — Генри… — Я так рад, что вы здесь! Но откуда, как? — расспрашивал Генри. Супруги молчаливо переглянулись. — Ты пропал на очень долгое время, сынок, — принялась объяснять Элизабет. — И, оказалось, что ты попал в плен к богине… — Но ощущение словно я и не пропадал, клянусь! — он нервно выдохнул и взъерошил волосы. — Я помню, что услышал голос… Чей-то голос… А потом… Неужели я действительно исчезал? — Думаю, это уже неважно, — Уилл похлопал сына по плечу. — Но нам пора возвращаться. Надеюсь, ты не откажешься от возвращения домой? — Нет, конечно, нет! Но сейчас, — он неловко улыбнулся, косясь в сторону двери, — мне нужно… — Да-да, конечно, иди, — родители нехотя отпустили сына, а затем обернулись друг к другу. — Уилл, — Элизабет приблизилась к мужу и порывисто обняла его. — Элизабет… Всё в порядке? — Да, я просто… Рада, что всё наконец закончились. — Верно. Теперь мы можем вернуться к спокойной жизни. Я снова вернусь в кузницу, а… Но миссис Тёрнер перебила его. — Уилл, я хотела сказать, что не хочу возвращаться к размеренной жизни. Не хочу жить так, как жила долгие годы в ожидании зелёного луча на горизонте, когда так хотелось отправится с тобой. — Так ты хочешь…? — Да, я хочу отправиться с тобой в новое плавание! — губернаторская дочь почти выкрикнула эти слова, но тут же продолжила, уже тише: — Если ты захочешь отправится в море со мной… Элизабет знала, что для Уилла это болезненная тема, ведь он долгие годы провёл на борту «Летучего голландца» в плену проклятия. Но, к её удивлению, он улыбнулся. — Я ни за что не отпущу тебя одну. Никогда, слышишь? — бывший капитан «Голландца» поцеловал жену в лоб, не размыкая объятий. Он так и не рассказал, что и сам думал о том уже очень давно да и зачем?.. «Теперь всё будет по-новому…» — подумала Элизабет. Столько лет потребовалось им для того, чтобы вновь вернуться домой…