— Доброе утро, дорогуша! Новый день — новая работа! Я подскочила, как ужаленная, и машинально начала драить палубу невидимой шваброй. — Есть, сэр! Всё сделаю, сэр! — Вот это запал, вот это рвение! — похвалил меня теперь уже знакомый голос, и я мгновенно проснулась. Это был не сон — первое, что я поняла, открыв глаза. Вокруг были деревянные стены корабельной каюты, под ногами качка, как на волнах, и другой воздух. Чистый, морской, насквозь пропахший водорослями. Перед глазами возникла улыбающаяся физиономия капитана корабля. Почему-то я рассмеялась. — Оптимизм — это похвально, — хрипло произнёс он, поднимаясь на ноги. По шатающейся походке сразу было ясно, что он нетрезв. «Так-так… Сначала Онората, теперь вот он», — пронеслось в мыслях. Когда-то я читала, что пираты пили не так уж и часто, а только, чтобы отметить удачное завершение дела. Ну допустим, они взяли на абордаж тот корабль, на котором я притворялась юнгой… Но это было достаточно давно, да и, кроме этих двоих, я больше никого не видела выпившим. Хотя, может, просто не успела. — Что вам от меня нужно? — через силу спросила я, пробивая горло. — Сначала нападаете на корабль, где нет ничего ценного, потом берёте в плен «зайца», — я фыркнула, — чуть не топите его. А теперь и вовсе выделили каюту! Зачем я вам нужна, для чего? Мне показалось, что после моего вопроса похмелье пирата как рукой сняло. Его взгляд упёрся в меня, стойка стала твёрдой и уверенной, лицо — серьёзным. Он снова бухнулся на стул напротив меня. — Во-первых, цыпа, не задавай много вопросов, — произнёс шкипер, внимательно разглядывая что-то чуть ниже моего лица. — Во-вторых, — он усмехнулся, проводя рукой по усам, — чертовски привлекательно выглядишь для «потенциальной миссис Морриган». Я недоумённо выгнула бровь, но проследив за взглядом этого мерзавца, поняла, что именно он счёл привлекательным. После происшествия в трюме я сама не помнила, как именно оказалась здесь. Но, судя по всему, раздеться до тонкой сорочки у меня хватило сил. Взвизгнув и прикрывшись одеялом, я отползла от мужчины на безопасное расстояние. — Я не просила оставлять меня тут. — И всё-таки ты приползла сюда, — спокойно ответил мне капитан, нимало не смущаясь. Я вспыхнула. — Ничего я не приползала! — А что тогда? — Я хотела сбежать с того судна — вот и всё. — Бесполезного судна, — поправил меня мой наглый собеседник с явным раздражением на лице. — Ну конечно! Что можно найти на обычной хиленькой шхуне, что ещё даже не отошла толком от берега! — взорвалась я, отбрасывая в сторону одеяло. — Объясните мне! Зачем Вам я? Что Вы искали на том корабле. И, как я слышала, не первом потопленном пиратами судне около берегов Трезеста. — Цыпа, — пират наклонился ко мне, так что я даже почувствовала его дыхание на своём лице. Стул опасно скрипнул. — Мы ищем кое-что поценее золота, смекаешь? Я отодвинулась назад, смотря на него, как на сумасшедшего. Ценнее золота? Не знала, что пиратам известно понятие «любви». — Что может быть ценее золота? — решилась всё же спросить я. Однако капитан не спешил отвечать на мой вопрос. — Кхм, кое-что очень ценное, очевидно. — Что это? — То, что не найти просто так, — фыркнул пират, отклоняясь назад. — Любопытство. Черта, которая, похоже, присуща всем бабам на моём пути. — Я не баба! — возникла я, вскакивая с кровати. — Бабушка? — с невинным видом уточнил шкипер, и я с рыком повалилась на подушку. — Зачем вам нужна я? — уже не надеясь на внятный ответ, спросила я. — Ну, как минимум потому, — он попытался наклонится вперёд, но табурет вновь скрипнул, и что-то хрустнуло. Тем не менее пират невозмутимо продолжил: — Что ты водишь дружбу с закадычным «другом» пиратов Александром. Ох, прошу прощения! Мистером Морриганом! — добавил он подчёркнуто. — И что вам это даёт? — Ничего. Пока ничего. Но ты ведь искала его, верно? — из кармана его кителя вновь появился конверт с печатью. Я рванулась было за ним, но наглец оказался проворнее. — «Мисс Лора Харрис! Вы, наверное, будете удивлены этим письмом…» — начал было говорить шкипер, но был вынужден умолкнуть, уворачиваясь от моей цепкой руки. — Вор! Верни письмо! Однако мои усилия были тщетны. Пират отклонился назад на стуле, зависнув в опасном положении, и тут же рухнул вниз с громким грохотом. Табуретка, что комментировала громким скрипом каждое наше слово, наконец не выдержала и сломалась. — Чёртов Джон! Я всё же сделаю из его рук себе галстук! Третий за неделю! — чертыхнулся капитан, пока я не скрывая хохотала. — Что тут смешного, цыпа? — недоумённо спросил меня «пострадавший». — Я вообще-то чуть не умер! — Ничего, — я в последний раз хихикнула, и отвернулась от шкипера, чтобы настроиться на нужный лад. Обернувшись, я заметила, что письма уже больше не было в его руках. «Дура! Могла бы забрать по-тихому…» — шепнул внутренний голос, и я была с ним, в общем-то, согласна. — Так всё же, — заговорила я, заглушая упрёки совести, — зачем Вам я? Пират отряхнул китель и поправил шляпу, усмехнувшись уголками губ. — Затем, что мы ищем одно и то же, смекаешь? — То есть Вы поможете мне найти Александра, потому что он тоже нужен Вам? — радостно взвизгнула я, вновь вскакивая на кровати. — Э-э… Почти, — уклончиво ответил пират. — Вот только мне нужен не твой ненаглядный Морриган, а место, где он пропал. — Зачем? — недоумённо спросила я, замирая в одной позе. — Затем что, — его рука дёрнулась, будто он хотел схватиться за саблю, но сдержался, — я тоже кое-что потерял там.