Читаем Пираты московских морей полностью

— А я тебе разве не сказал? — дурашливо изумился Рамодин. — Что-то с памятью моей стало? В этой маляве написано, что пароход, арендованный для корпоративной гульбы, взорвут. Вместе со всеми старшими и младшими менеджерами, работниками бухгалтерии, секретаршами и приглашенными гостями. Я думаю, что малых глубин Московского моря хватит на то, чтобы «банкетоход» ушел под воду вместе с капитанским мостиком.

— Ни фига себе! — пробормотал Фризе. — Может, ты и прав по поводу двух шампуней в одном флаконе?

— Я всегда прав, — самодовольно ответил Рамодин.

— Не пирушку хотят пустить на дно, а фильм, который я финансирую…

— И банкир Неквас.

— Да. И банкир Неквас, — эхом отозвался Владимир. Он был озадачен и не обратил внимания на интонацию, с которой Евгений произнес слова «банкир Неквас».

— Вот и не верь после этого в судьбу, — сказал с ехидцей полковник, — которая свела нас с тобой под флагом «Столичной Судоходной компании».

А Владимир подумал не о судьбе, а о госте, который время от времени появляется на экране его телевизора и дает трудновыполнимые советы.

— Ты уже предупредил банкира?

— Неа!

— Почему? По-моему, он не болтун.

— Не болтун, — согласился Рамодин. Но больше ничего не добавил.

Не дойдя метров пятидесяти до шумного Мичуринского проспекта, они повернули назад, туда, где старые яблони, сохранившие вопреки времени свою жизненную силу, все еще плодоносили и укрывали от палящего солнца редких посетителей сада плотной листвой.

Владимир молча обдумывал преподнесенную полковником новость, пытаясь понять, как можно использовать ее в своих интересах? Но ничего полезного придумать не мог. Сыщик никак не мог представить себе Петра Некваса кровожадным убийцей. «Да он же слюнтяй! — вынес он приговор Ксениному супругу. — А пустить на дно такой большой коллектив — это поступок.

А Рамодин наслаждался тем, какое впечатление сумел произвести на приятеля. Редко приходилось ему видеть Фризе настолько озадаченным. Потом ему надоело молчать, и он поинтересовался:

— Круто? Как говорят англичане: heat news? Горячая новость. Я не переврал? — Рамодин начал ходить на курсы английского и очень этим гордился. Изучал он английский с дальним прицелом: хотел перейти на службу в Интерпол.

— Да уж горячей не бывает. — согласился сыщик. — И в аглицком ты делаешь успехи. А что же дальше, Женя? Есть у тебя, что-нибудь кроме этой наводки?

— Идеи у меня есть! Всего две, но как всегда, гениальные.

— Может, поделишься?

— Прежде всего не торопиться. Банкет «с водными процедурами» назначен на двадцать второе июля…

— В этот день у Забирухина первый съемочный день «на водах»!

— Вот видишь?! — веско сказал полковник. Свою мысль он развивать не стал, и Фризе осталось только гадать, что же он должен увидеть? — За оставшееся до пирушки время следует выяснить…

— …Какое они придумают меню. Эти ребята — настоящие гурманы. Без дураков!

— Когда ты, Длинный, обзаведешься семьей? — с укором сказал Евгений. — У людей семейных все эти хихоньки-хаханьки сами собой отмирают. Им надо о другом думать. О хлебе насущном.

— Поделись опытом?

— Например, не забыть купить в министерском буфете пару кусков вырезки.

— Ты уже купил сегодня?

— Забыл, — уныло покаялся полковник.

— Знаешь, Евгений, а от меня все любовницы сбежали, — неожиданно для себя бухнул Владимир. Как будто с разбегу в холодную реку прыгнул. — Не с кем теперь семью строить.

— Все? Не может быть! — Рамодин тут же забыл про вырезку. — И Берта?

Фризе кивнул.

— А Светка?

— Да все-все! — свистящим шепотом выдавил сыщик, оглянувшись на проходившую мимо них молодую веселую пару. — Все повыходили замуж.

— А Дюймовочка?

— Ты что, тупой? Говорю — все. — Он тут же поправился: — Про эту дуру не знаю. Остальные, как по сигналу, повалили в загсы. С другими мужиками. Словно, кто-то надоумил.

— Ну и правильно. Ты же никого из них не позвал «в даль светлую». Так бы они и остались старыми девами.

Про Лизавету Фризе умолчал. Не хотел рассказывать Евгению про свои встречи с ней в Германии. Этот секрет принадлежал им обоим.

— Ну, вот, с невестами разобрались, — философски заключил полковник. — Упустили они свое счастье и миллиард в придачу. Теперь мы перейдем к террористам. Я на чем остановился?

— На пирушке.

— Ах, да! Ключевое слово — «пирушка». За оставшееся до корпоратива время мы должны прошерстить всю команду и тех, кто обслуживает корабль на берегу. Я не думаю, что сами гости принесут тротил в своих ридикюлях. А теперь еще и забирухинские съемки. Кто тут главная мишень — твой фильм или пирушка?

— Не мой фильм, не мой. Блокбастер Забирухина!

— Да хоть Говорухина! Денежки-то твои.

— И Петра Некваса.

— Угу.

— Все вы должны прошерстить, — назидательно сказал Фризе. — Только меня в свой «экипаж» не записывай. И, кстати, моряки говорят «пароход», а не «корабль».

— Хорошо, пускай будет пароход. Вернее, «банкетоход». — Он внимательно, со значением, взглянул на Фризе: — Денежки свои жаль терять? Не хочется терять?

— А… — отмахнулся сыщик. И спросил: — А, может быть, эта малява — блеф?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика