Читаем Пираты. Рассказы о знаменитых разбойниках полностью

Вторник, 22-е. Мы подобрали несколько кусков пальметто, или капустного дерева, и несколько досок, сложили их в форме плота и попробовали поплыть на нем, но у нас ничего не получилось. Огорченные, мы сели и задумались, как нам спастись. Мы готовы были сделать для этого все, что в наших силах, пока они у нас еще были. Солнце палило немилосердно, а его лучи отражались от гладкой поверхности моря. Белый песок так слепил глаза, что они разболелись, и мы вынуждены были укрыться под навес. Однако здесь было так много москитов и мух, что отдохнуть нам не удалось. Однако мы немного воспрянули духом, когда, сдвинув верхний слой песка, чтобы удалить тысячи сверчков и жуков, мы обнаружили люк, который нам очень пригодился. Ночью сильный северо-восточный ветер, который дует здесь практически круглый год, принес такой холод, что нам стало так же неуютно, как и днем. Так, день за днем, наши несчастья и лишения множились, и мы жили в постоянной тревоге.

Четверг, 24-е. В это утро мы подкрепились, выпив немного кофе, сваренного на воде, которая показалась нам не такой соленой, и, съев два или три маленьких хлебца, мы решили еще раз посетить отмели, надеясь найти что-нибудь, из чего можно было бы построить плот, который помог бы нам уплыть отсюда и спастись от смерти. Семеро из нас перешли вброд отмель и обыскали все близлежащие островки. На одном мы обнаружили несколько поддонов под сахарные упаковки, две крепежные планки и несколько кусков рангоутного дерева, находившегося когда-то на «Усилии». Эти куски пираты выбросили за борт, когда судно село на мель на банке, о чем я уже писал в первой части своего рассказа. Они, похоже, проплыли пятнадцать миль, пока не застряли на отмелях, до которых мы сумели добраться. Если бы пираты знали об этом, они наверняка высадили бы нас где-нибудь в другом месте. Они, без сомнения, думали, что хуже этого островка ничего нет. Ветер, дувший в сторону суши в этом месте, был так силен, что не позволил нам перенести наши находки на остров, и мы вынуждены были перетаскивать их по пляжу. После этого мы принялись копать колодец в самом высоком месте, но вода оказалась такой же соленой, как и везде. Вечером мы вернулись в наше жилище, но муки голода и жажда все усиливались, и утешений у нас было так же мало, как и надежд.

Пятница, 25-е. Мы вновь подошли к отмелям с наветренной стороны, чтобы перенести найденные вчера вещи на наш остров, поскольку это было самое удобное место для строительных работ. Однако прибой на пляже оказался таким сильным, что нам опять пришлось отложить все дела. Тем не менее мужество нас не оставило, поскольку у нас появилась надежда выжить. Возвращаясь налегке, мы нашли верхнюю часть мачты какого-то судна. В ней осталось несколько гвоздей, которые нам потом очень пригодились. В дупле старого дерева мы нашли двух маленьких зверьков, самца и самочку, но поймать нам удалось только одного. Мы содрали с него шкурку и решили, что он весит фунта полтора. С мукой и салом (это все, что у нас оставалось, кроме соленой воды) получился неплохой ужин. Мы решили, что это редкое блюдо, хоть и слишком скудное для одиннадцати полуголодных людей. Как раз в это время в море вдалеке появилось небольшое судно. Мы соорудили импровизированный флаг из одеяла, прибитого к шесту, и прикрепили его к верхушке самого высокого дерева. Некоторые сняли с себя белые рубашки и стали махать ими в воздухе, надеясь, что нас увидят. Если это пираты, они всего лишь убьют нас, а может, дадут немного воды, без которой мы начали сильно страдать, но, несмотря на все наши усилия, на судне нас не заметили.

Суббота, 26-е. Этот день начался умеренным ветром и спокойным морем. Во время отлива мы нашли несколько моллюсков, сварили их и съели, отчего у нас разболелись животы. Дэвид Уоррен стал задыхаться, и у него вздулся живот, но вскоре ему стало лучше, и он сказал: «Что-то похожее на соль подступило к моему горлу и стало его душить». Потом большинство из нас отправились на островки, где из дощечек и поддонов мы соорудили плот, уселись на него и, гребя кусками досок, добрались до нашего острова. Здесь мы стали совещаться, что нам строить – плот, достаточно большой для всех нас, или лодку. Но в поддонах сохранилось по три-четыре гвоздя в каждом, кроме того, у нас имелся кусок ствола бамбука, из которого можно было делать шпильки, и мы решили строить лодку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Тринадцать вещей, в которых нет ни малейшего смысла
Тринадцать вещей, в которых нет ни малейшего смысла

Нам доступны лишь 4 процента Вселенной — а где остальные 96? Постоянны ли великие постоянные, а если постоянны, то почему они не постоянны? Что за чертовщина творится с жизнью на Марсе? Свобода воли — вещь, конечно, хорошая, правда, беспокоит один вопрос: эта самая «воля» — она чья? И так далее…Майкл Брукс не издевается над здравым смыслом, он лишь доводит этот «здравый смысл» до той грани, где самое интересное как раз и начинается. Великолепная книга, в которой поиск научной истины сближается с авантюризмом, а история научных авантюр оборачивается прогрессом самой науки. Не случайно один из критиков назвал Майкла Брукса «Индианой Джонсом в лабораторном халате».Майкл Брукс — британский ученый, писатель и научный журналист, блистательный популяризатор науки, консультант журнала «Нью сайентист».

Майкл Брукс

Публицистика / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное
Как работает мозг
Как работает мозг

Стивен Пинкер, выдающийся канадско-американский ученый, специализирующийся в экспериментальной психологии и когнитивных науках, рассматривает человеческое мышление с точки зрения эволюционной психологии и вычислительной теории сознания. Что делает нас рациональным? А иррациональным? Что нас злит, радует, отвращает, притягивает, вдохновляет? Мозг как компьютер или компьютер как мозг? Мораль, религия, разум - как человек в этом разбирается? Автор предлагает ответы на эти и многие другие вопросы работы нашего мышления, иллюстрируя их научными экспериментами, философскими задачами и примерами из повседневной жизни.Книга написана в легкой и доступной форме и предназначена для психологов, антропологов, специалистов в области искусственного интеллекта, а также всех, интересующихся данными науками.

Стивен Пинкер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература