ЕЦ Вы попали на Запад молодым, тридцатилетним, человеком. Здесь во многом и происходило ваше формирование как писателя. И это явственно проявилось в ваших книгах. За примером далеко ходить не надо: ваша проза может стать яркой иллюстрацией к спорам критиков об изображении секса в художественной литературе. Замечу: игнорируя эти споры, издатели во всем мире требуют от своих авторов «клубнички». Но в ваших произведениях секс – не «наживка» для читателя. Показ интимных отношений героев в ваших книгах обнажает не только тела, но души. Увы, понятно, почему ваши вещи с таким трудом издаются в России. Об этом еще четверть века назад точно написал Сергей Чупринин в своей статье «Случай Юрьенена»: «Непрочитанность морально и словесно раскрепощенной «новой» прозы – прямое следствие того, что страна, оказывается, внутренне не готова к упразднению запретов, – та самая страна, что посмотрела уже «Эмманюэль» или еще что-либо в том же роде по кабельному ТВ, уже свыклась с домодельными «мистерами икс» и импортными «плейбоями» в подземных переходах, но от литературы и литературных журналов ждет по-прежнему сдержанности, целомудрия, такта, всего того, что могло бы служить как раз противоядием от нахальной рыночной вседозволенности» («Столица», 1993, № 33). Что добавить к этим словам спустя годы? Ваши книги с их ненормативной лексикой по-прежнему ханжески убирают из раздела «высокой» литературы. Кстати, для любителей порнографии они изобразительно скупы, сложны, даже заумны.
Вы очевидно задумывались не только о художественном опыте Толстого и Достоевского, но внимательно – как ученик – читали Генри Миллера, Джона Апдай-ка, Филиппа Рота. Однажды вы проницательно заметили: «Хороший вкус связан с нарушение «хорошего вкуса». Достоевский. Джойс. Селин. С точки зрения «вкуса», к каждому можно предъявить претензии. Неоспорима только сила нарушений». Но продолжим эту тему: что можете вы ответить критикам, которые, случалось, обвиняли ваши вещи в чрезмерном эротизме или даже в порнографии?