Читаем Писатели США о литературе. Том 2 полностью

Курт Воннегут. Необыкновенный роман Джозефа Хеллера об обыкновенном человеке (1974) *. Перевод С. Таска......................... 342 436

Материалы, взятые из газет, помечены **.—Ред.

Роберт Пенн Уоррен. Вестники бедствий: писатели и Американская

мечта (1975) *. Перевод А. Николюкина................................... 347 437

Гор Видал. Американская пластика. Значение прозы (1976)*. Перевод

Л. Черниченко...................................................................... 363 438

Джессика Смит. Люди новой эпохи (1976)**. Перевод А. Мартыновой ...................................................................................... 379 438

Джойс Кэрол Оутс. Современный роман (1977)*. Перевод Т. Тихмене-

вой...................................................................................... 380 439

Альберт Кан. О политике и поэзии (1978)......................................... 384 439

Джон Гарднер. О моральной ответственности литературы (1978)*.

Перевод Т. Венедиктовой..................................................... 388 439

Джон Чивер. Художественная литература—наше самое сокровенное и действенное средство общения (1979) *. Перевод Я. Балдицы-на....................................................................................... 399 440

Уильям Стайрон, Из интервью (1979)*. Перевод Г. Злобина.............. 401 441

Патрик Смит. Высший долг литературы—не выдумка (1979)*. Перевод Г. Злобина..........................................................................................................................................409 441

Комментарий..................................................................................................................................................................411

Указатель имен............................................................................................................................................................442

ИВ Ка 10434 Редактор М. П. Тугушева Художник В. Б. Соловьёв Художественный редактор К. III. Баласанооа Технический редактор Е. В. Колчина Корректор Ё. Н. Понкратова Сдано в набор 05.11.81. Подписано в печать 28.05.82. Формат 60x90/16. Бумага типографская. Гарнитура «Таймс». Печать высокая. Условн. печ. л. 28,5. Уч.-изд. л. 30,97. Тираж 25 000 экз. Заказ Ка 3429. Цена 1 р. 60 Изд.

Ка 34363

Издательство «Радуга» Государственного комитета СССР по делам издательств, яолиграфии И книжной

торговли

Москва, 119021, Зубовский бульвар, 17

Ордена Октябрьской Революции и ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А»-А. Жданова Союзполшрафпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, М-54, Валовая, 28.

Перейти на страницу:

Все книги серии Писатели о литературе

Похожие книги

История Петербурга в преданиях и легендах
История Петербурга в преданиях и легендах

Перед вами история Санкт-Петербурга в том виде, как её отразил городской фольклор. История в каком-то смысле «параллельная» официальной. Конечно же в ней по-другому расставлены акценты. Иногда на первый план выдвинуты события не столь уж важные для судьбы города, но ярко запечатлевшиеся в сознании и памяти его жителей…Изложенные в книге легенды, предания и исторические анекдоты – неотъемлемая часть истории города на Неве. Истории собраны не только действительные, но и вымышленные. Более того, иногда из-за прихотливости повествования трудно даже понять, где проходит граница между исторической реальностью, легендой и авторской версией событий.Количество легенд и преданий, сохранённых в памяти петербуржцев, уже сегодня поражает воображение. Кажется, нет такого факта в истории города, который не нашёл бы отражения в фольклоре. А если учесть, что плотность событий, приходящихся на каждую календарную дату, в Петербурге продолжает оставаться невероятно высокой, то можно с уверенностью сказать, что параллельная история, которую пишет петербургский городской фольклор, будет продолжаться столь долго, сколь долго стоять на земле граду Петрову. Нам остаётся только внимательно вслушиваться в его голос, пристально всматриваться в его тексты и сосредоточенно вчитываться в его оценки и комментарии.

Наум Александрович Синдаловский

Литературоведение