Читаем Пиши бесстрашно. Как написать YA-роман полностью

5 Как жители взаимодействуют с местом, в котором живут? (Заботятся о нем? Разрушают? Используют для волшебства?)

6 Что едят персонажи? (И откуда берется еда? Как организован доступ к ней?)

Брось себе вызов

Взгляни издалека: нарисуй карту местности из своей истории. (Если ты не очень хорошо рисуешь, не переживай: карта не должна быть произведением искусства – хотя, если ты любишь рисовать, почему бы и нет?) Дай имя своей деревеньке/городу/планете. Обозначь все важные места: дома персонажей, школы, здания и достопримечательности. Дай названия улицам, дорогам, природным объектам и всему, чему можно дать название. Чем больше деталей, тем лучше.

Держи эту карту под рукой во время работы (и обновляй при необходимости), чтобы обращаться к ней, когда твои персонажи передвигаются с места на место.

Подойди ближе: выбери четыре места на карте (например, дом главного героя, реку, которая проходит через город, кафе через дорогу и дом бабушки главного героя на другом конце города). Опиши каждый максимально подробно, используя все пять чувств (зрение, слух, осязание, вкус, обоняние).

Как настроение?

Мир истории – нечто большее, чем просто картинка за спиной у твоих героев. Мир позволяет читателю почувствовать что-то, он передает читателю свое настроение.

Когда ты читаешь, как главная героиня пробирается через старое кладбище, – то самое, где убили ее лучшего друга, – у тебя по рукам бегут мурашки. Когда ей удается ускользнуть от призрака, который хочет украсть ее душу, сердце перестает яростно стучать, и ты чувствуешь облегчение.

В кино в определенных сценах настроение зачастую задает музыка. В книгах именно описание окружающего мира заставляет нас испытывать те или иные эмоции.

Взгляни на этот отрывок из книги «Излом вре-мени»[12]:

«Ночь была темная и ненастная.

Маргарет Мёрри сидела у себя в мансарде, завернувшись в старое лоскутное одеяло и притулившись в изножье кровати, и смотрела, как за окном яростные порывы ветра раскачивают макушки деревьев. Выше деревьев мчались по небу рваные тучи. Из-за туч то и дело выглядывала луна, и тогда на землю падали призрачные тени.

Дом дрожал».

Автор этой книги, Мадлен Л’Энгл, решила не говорить прямо, что Маргарет Мёрри испугалась. Вместо этого она показала нам Маргарет, завернувшуюся в одеяло на чердаке, темной дождливой ночью. Слова, которые она выбрала, чтобы описать окружение главной героини, дают нам почувствовать, что вот-вот произойдет что-то пугающее. Кроме того, она использует такой литературный прием, как олицетворение: наделяет человеческими эмоциями или особенностями неодушевленные предметы («тучи мчались», «яростные порывы ветра»).

Представь себе, что этот отрывок выглядел бы так:

«День был светлым и солнечным.

Маргарет Мёрри сидела у себя в мансарде, завернувшись в пушистое розовое одеяло и уютно устроившись в изножье кровати, и смотрела, как за окном свежий ветерок нежно покачивает ветви деревьев. Выше деревьев по небу неторопливо плыли облака. Из-за них то и дело выглядывало солнце, и тогда на землю падали кружевные тени.

Дом будто пел».

Здесь нет и следа той зловещей атмосферы. Маргарет Мёрри осталась там же, где и была, – в мансарде, но время дня и описание погоды изменило настроение абзаца, сделав из жуткого беззаботным.

Решая, как будет выглядеть мир твоей истории, подумай о том, что и где будет происходить и какие эмоции должны испытывать твои персонажи и читатели.

Брось себе вызов

Достать кролика из шляпы? Классный фокус! Но ты сейчас провернешь кое-что покруче.

Ты изменишь настроение сцены с помощью пары слов.

Начни с подробного описания какого-то места, встречающегося в твоей истории (например, класса в школе, дома, переулка, бассейна). Опиши его так, чтобы передать читателю радостное настроение или приятное волнение. Подумай о том, как выглядит это место, как оно пахнет, какие звуки и шумы можно услышать. Реши, какое время дня ты описываешь, какая стоит погода.

А теперь вернись к началу описания и замени слова, которые передают радость или приятное волнение, на другие – навевающие грусть, уныние, подавленность.

И, наконец, пройдись по тексту еще раз, заменив слова так, чтобы описание пугало читателя.

Свет мой, зеркальце, скажи…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение